Аудиокнига. Самый лучший перевод. Джозефф Хеллер. Уловка 22. Глава 1 Техасец
Уловка-22 (Поправка-22) - Джозеф Хеллер, отзыв
Роман, поначалу напоминающий упорядоченный военный балаган и потому веселящий своей абсурдностью происходящего, в конце превратился в жестокую и циничную историю о том, как одного человека довести до точки. А тут ещё как посмотреть - смотря, что для вас будет точкой в истории Хеллера. Поверхностная суть "Уловки-22" сводится к тому, как главный герой Йоссариан, пилот-бомбардир из эскадрильи, пытается любыми способами вернуться домой с войны. Только и всего. Как герой "Замка" Кафки, он постоянно приближается к цели - выполнению нормы боевых вылетов, и она тут же вырастает...
Джозеф Хеллер, «Уловка-22» («Поправка-22»)
Страниц: 650 Оценка: 8/10 Первое издание: 1961 г. Увлекательность: 8/10 Прописанность героев: 8/10 Сюжет: 8/10 Глубина: 10/10 Эмоции: 8/10 Идея: 9/10 Есть два перевода этого романа: «Поправка-22» - перевод А. Кистяковского (1988), «Уловка-22» - перевод М. Виленского и В. Титова (1968). Посмотрев различия, я остановилась именно на втором варианте. Во многом из-за того, что полковник Кэткарт в первом варианте — Кошкарт, что для меня не совсем допустимо. Роман рассказывает о вымышленных событиях на острове Пьяноса во время невымышленной Второй Мировой...