«Сильны любовь и слава смертных дней, и красота сильна. Но смерть сильней» - написал когда-то великий английский поэт Джон Китс (1795 – 1821). Смерть пришла, когда ему не было и 26, но оказалась не настолько сильна, чтобы ввергнуть в забвение красоту его строк. Современник Байрона, Шелли, Гете, Пушкина, именно он спустя почти 200 лет удостоился чести быть названным «идеалом поэта». Речь идет о маленьком фрагменте из непомерно большого романа Дэна Симмонса «Гиперион»: «...под конец король Билли спросил меня, кто из живших когда-то стихотворцев в наибольшей степени соответствует идеалу поэта (...
Дорогие поэты, чтобы писать хорошие стихи нужно сначала читать хорошие стихи, читать вдумчиво, анализируя, почему автор применил то, а не другое слово. Разное сочетание слов создаёт разные ощущения, мысли, ассоциации. Поэтому одни стихи поэтичны, другие прозаичней хорошей прозы. Существует мнение, что перевод, как женщина, если красив, то не верен, если верен, то не красив. это не так. Совершенсиву нет предела.
Покажу это на примере переводов одного стихотворения разными переводчиками. Передают они мысли автора, но разными словами...