После выхода четвертого романа Ивана Ефремова «Час Быка» в 1970 году отдельной книгой он был негласно запрещен в СССР, но в соцстранах все же издавался – сначала в Болгарии, затем в Чехословакии, а позже и в капиталистической Франции. Уже позже, после начала перестройки, последовал шквал переизданий по всему миру, и бессмертная книга была переведена даже на язык эсперанто! Иван Антонович Ефремов (1908-1972 гг.) считается патриархом советской фантастики совсем не зря. Вообще-то отцом советской фантастики...
Из "Час быка" Ивана Ефремова – Они воспевают раннюю смерть, считая ее главной обязанностью человека по отношению к обществу! – воскликнула Тивиса Хенако. «Высшая мудрость – уйти в смерть полным здоровья и сил, избегнув печалей старости и неизбежных страданий опыта жизни…– Они поют, что долг смерти приходит на сто первом году их жизни. Или по их второму календарю Белых Звезд, который не отличается от нашего, после двадцати пяти лет. Этих четырех провожают в Храм Нежной Смерти! – Как может существовать такое общество? – забыв приличия, негодующе вскричала Олла Дез. – Чем выше социальная структура и наука, тем позднее созревает человек...