Да, только ленивый, похоже, не обыгрывал этот сюжет, известный еще со времен Древней Греции. Сначала Эзоп сочинил басню, потом она была известна в пересказе француза Лафонтена, ну а мы ее знаем в вольном пересказе Крылова) Настолько вольном, что Цикада стала Стрекозой. Но во французском варианте - насекомые эти женского рода. Цикада и Муравьиха, что меняет отношение к ним. Потом на картинках почему-то появился Кузнечик. Но в тексте сохранялась все та же Цикада. И тут появляется Моэм) Англичанин, как известно...
ИИ рассказывает: "Окунитесь в мир басни Эзопа о Муравье и Кузнечике через эту захватывающую цифровую картину, созданную искусственным интеллектом. Картина изображает Муравья, пировавшего на зернах пшеницы зимой, усердно собранных летом. Однажды Кузнечик обращается к Муравью и просит что-то поесть. Муравей спрашивает: "Где ты был летом? Почему не приготовил пищу на зиму?" "У меня просто не было на это времени," отвечает Кузнечик, "весь летний сезон я пел свои песни...