Очень аккуратно была обыграна Робертом Льюисом Стивенсоном история народа пиктов. А Самуил Маршак перевел её для русскоязычной аудитории. Пикты Стивенсона-Маршака – это малютки-медовары, которых постигла незавидная участь. Лично мне их очень жаль, а проклятому шотландскому королю хочется плюнуть в лицо, за геноцид гордого народа. К сожалению, аура, созданная Стивенсоном вокруг народа пиктов далека от действительности. По правде говоря, пикты не были малютками, жившими в пещерах, увитых медвяным вереском, о нет...
Роскошное издание известной баллады Р. Л. Стивенсона о храбрых пикетах, которых уничтожили шотландцы. Книга большого размера. Обложка с металлизированным тиснением (цвета бронзы). Ну и, конечно, главное: перевод С. Маршака, иллюстрации - В. Ненов. Иллюстрированных изданий этого произведения не так уж и много, тем более, что несколько лет оно не переиздавалось...