3 года назад
О многодетности в басне Эзопа и не только
Сестра сегодня притащила учебник по английскому за 5 класс. Она там перевела все тексты уже, и не могла справиться лишь с одним. Оказалась басня Эзопа "Львица и лисица". К своему стыду, ранее я её не читала...
Другими словами. Исаак де Бенсерад. Басни Эзопа в четверостишиях: XLIX-LI (перевод Ганса Сакса)
Перевод: Ганс Сакс Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариации Исаака де Бенсерада. БАСНЯ XLIX Пожалел вдруг волка человек чести. Спросили охотники: «Зверя видал?» «Нет», — тот ответил, но рукой показал. Так сердце с устами действуют вместе. БАСНЯ L Дрозд у птицелова, что силки расставил, «Что делаешь?» спросил. — «Вот, город крепкий строю». Запутавшись, пернатый свистнул:...