24,2 тыс читали · 5 лет назад
"Аисты": жуткая сказка Андерсена, которая не прошла адаптацию для российских читателей
Сказки Ганса Христиана Андерсена, несомненно, прекрасны. Они милы, забавны и волшебны. Но только в адаптации для русскоязычных читателей. В сборники не вошли те сказки, которые у нас вызывают ужас, а для европейцев того времени - они были обыденностью. Это у нас Емеля и Старик со Старухой - положительные герои. А Злодеи всегда получают по заслугам. В Европе - не так. Их сказки были написаны для устрашения и поучения детей, в них не было долгожданного хэппи энда и присказки: "И я там был, мед пиво пил...
Не детские сказки Андерсена
Читаю сказки Андерсена. Не могу сказать, что перечитываю… Это сказки, переведённые без цензуры, и они ох как забористы по сравнению с теми, что читали нам и показывали в детстве. Убийство, насилие, обман …тут все как в жизни. Счастливый конец? Ну, это еще надо поискать, абсолютного вечного счастья пока не встретила. Но, я еще читаю!))) Добра больше, но зло сильно... Главный урок не носить «розовые очки» , ибо они бьются стеклами внутрь. Ну это так, в общем и пока, я только начала читать этот увесистый томик на 1500 страниц...