Найти в Дзене
Поддельный апостиль: история одной доверенности
Обычный день в бюро переводов. Клиент приносит украинскую доверенность с апостилем и просит выполнить нотариальный перевод. Документ выглядит безупречно: фирменный бланк Министерства юстиции Украины, голограммы, печати, апостиль. Заказ принят, перевод выполнен, сомнений нет. Но во время подготовки к нотариальному заверению появляется маленькая, но настойчивая тень сомнения: что-то не так с апостилем. Мы решаем провести проверку. Что из этого вышло? Читайте дальше. Сейчас проверка подлинности документов максимально упрощена благодаря электронным реестрам...
1 год назад
Бизнес в ОАЭ - какую зону выбрать?
Несмотря на непрерывно растущую цифровизацию бизнеса, регистрация компаний во всём мире пока не обходится без бумажной документации. А при переносе бизнеса в другую страну или для регистрации в ней новой компании необходимы легализация и перевод на английский или арабский языки как бумажных, так и электронных документов — в целях отчётности перед соответствующими органами и для удобства внутреннего корпоративного регулирования. Объединённые Арабские Эмираты — одна из стран, где для бизнеса предоставляются...
1 год назад
Легализация документов: что нужно знать
Апостиль — это стандартный способ легализации документов для международного использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года. Проставление апостиля упрощает процедуру подтверждения подлинности документа и делает его юридически действительным за рубежом без дополнительных заверений. Апостиль может быть проставлен на документах, исходящих от государственных учреждений, таких как свидетельства о рождении, браке, дипломы, аттестаты и судебные решения. Преимущества апостиля:...
1 год назад