Как сделать перевод документов для международного арбитража
Когда компании выходят на международный уровень, они часто сталкиваются с ситуациями, когда споры приходится решать не в национальных судах, а в международных арбитражах — Лондонском (LCIA), Стокгольмском (SCC), Гаагском (PCA), Сингапурском (SIAC) или других.
И если юристы и бизнесмены отлично понимают цену ошибки в контракте, то не всегда осознают, насколько важно правильно перевести документы для таких разбирательств. Перевод для арбитража — это не просто работа с языком. Это юридическая ответственность, где точность каждой фразы может повлиять на исход дела и миллионы долларов...