Как везёт итальянцам, если празник выпадает на среду или четверг: про "мосты" и длинные выходные.
FARE IL / UN PONTE — буквальный перевод «делать мост», но это выражение не связано ни с каким-то делом, ни с мостами, потому что означает оно дополнительный нерабочий день, или несколько, между праздничными и выходными — как повезёт. Начну с примера. 25-го в четверг был государственный праздник и нерабочий день.
🔸 giorno festivo — праздничный день, мн.ч. — giorni festivi. Как прерываться на работу в таком случае? Правильно — никак! Поэтому пятницу делают нерабочим днём:
🔸 giorno feriale — будничный, нерабочий день, мн...