Найти тему
Генерализация
Важно ли сохранять информацию из оригинала книги при переводе её на другой язык? 🧐 Вопрос, казалось бы, простой. Конечно да! Вот только при переводе практически любой книги или фильма информация все равно опускается. Почему так? ✅Генерализация (обобщение) - один из самых популярных переводческих приемов. Он помогает адаптировать текст для ушей или глаз носителей других языков. 📚Примерно месяц назад я дочитал “Сияние” Стивена Кинга. Потрясающий хоррор, прекрасный пример копания в психике персонажей, разбора различных тараканов, сидящих в головах людей...
1 год назад
Медведь или не медведь?
Только посмотрите на этого красавца🐻. Одни плюсы! 🥸 умный 💪 сильный 😼 в еде неприхотлив Ну просто чудо. Как его там кстати по батюшке? Медведь? Или ведмiдь? А может bear? ❌ А что если я скажу, что какой бы вариант вы не выбрали, он будет отличаться от настоящего названия? Дело в том, что изначально древние племена Евразии называли это животное примерно как “арктос” или “орксос”. Это наименование сохранилось в измененном виде в современных языках, произошедших от латыни (французский, испанский, итальянский, румынский), а также в греческом...
1 год назад