хотите ли вы жить в Москве со всеми плюсами и минусами" Сегодня на уроке по русскому языку мне дали домашнее задание "хотите ли вы жить в Москве со всеми плюсами и минусами" так что я буду писать об этом сейчас. Во первых, я думаю что да, я сейчас хочу жить в Москве. Я примерно 2 года назад, очень сильно сомневалась, хочу ли я жить в Росии (холодно, у меня нет друзей, не знаю кем буду работать и так далее), но все медлено остоновились лучше, сейчас даже что мне не нравится пробок (trafico) и что Мосвка слишком большая, я 100 порсентов уверена что хочу здесь жить, может не только именно в Москве а в России вообше, люблю Россию. Плюси жизьни в Москве: Во сновном это столица, то есть здесь есть больше возможности работы, лучше зарплата, тоже так как Москва огромнная, есть много мест где можешь посетить, гулять и так далее. Минусы жизьни в Москве: Это очень большая города и я немного ленивая для выходить на улицу, кроме того я тераю много времени на транспорте. Очевидно должна говорить о цена жизни, очень часто это слушаю, так что всегда жила здесь не могу сравнивать много, но цена аренда кварит это просто сумадшешие (locura) и похоже что не очень качество. У Москвы тоже самое проблемой Перу - централизация, люди должни переехать на сталицу потому что все деньги идут туда и толька там качественно сервисы как образавание, медицина, и тд. Конечно у вас горозно лучше чем у нас так как у вас есть другие города, где тоже хорошо как Казань, Питер, Екатеримбурго, Краснодар, но я говорю в общее. Сейчас по сколько я знаю государство решает эту проблему, и я очень рада об этом! Correcciones: Исправления 1. я очень рада этому!" → "я очень рада об этом!"** - Error: Usar "этому" en lugar de "об этом". - Corrección:"Об этом" se usa cuando hablamos sobre un hecho o situación. "Этому" se usa cuando nos referimos a una cosa o evento concreto. En este caso, es un hecho, por lo que debe ser "об этом". 2. **"выше зарплаты" en vez de "лучше зарплата"** - **Error:** "Лучше зарплата" no es correcto. - **Corrección:** "Выше зарплаты" es lo correcto cuando hablamos del tamaño de las ganancias, ya que "выше" significa "más alto". 3. **"вообше" → "в целом"** en general - **Error:** "Вообще" suena demasiado coloquial en este contexto. 4. **"очень большая города" → "очень большой город"** - **Corrección:** "Город" es masculino, por lo que el adjetivo debe ser "большой", no "большая". 5. **"я тераю" → "я теряю"** жилье - vivienda 6. **"сумадшешие" → "сумасшедшая"** - **Corrección:** La palabra correcta es "сумасшедшая", que significa "loca" o "muy alta" (en este contexto, el alquiler es "loco"). 7. **"образавание" → "образование"** 8. **"может не только именно в Москве а в России вообше" → "возможно, не только в Москве, но и в России в целом"** 9. ** там качественно сервисы" → "Все деньги идут туда, и только там можно найти качественные услуги"** - **Corrección:** Cambiar "сервисы" a "услуги" (servicios) y usar "качественные", que es la forma correcta de decir "de calidad". 10. **"Казань, Питер, Екатеримбурго" → "Казань, Санкт-Петербург, Екатеринбург"** "У Москвы тоже самое проблемой Перу" → "У Москвы такая же проблема, как и в Перу" Error: "Тоже самое" es incorrecto en este contexto. Corrección: Usar "такая же проблема", que es la forma correcta de comparar problemas entre dos países.
Кристаль из Перу
114
подписчиков
Девушка из Перу))…
Как написала раньше "я постораюсь писать о моей жизни сюда, и вы можете меня исправит и обяснить почему не правилно))" Сегодня 12 Сентября 2024 я встала рана, потому что договорилась с другом записать видео для TIKTOK (так как у нас есть мини проект где помогаем студенткам, которые хотят учиться в России (платно или стипендия, не важно). И мы думалы быть на улице и спрашивать людей о мифи о России (правда ли что-то или нет) НО он очень мало вчера спал и кроме того была не очень хорошая погода. Потом зашла в Золотой Яблоко и купила косметики, и обедала. Отдыхала чуть чуть в моей комнате и потом, поехала на встреча с президентом землячество
Перуанка учить русский язык
Hola! меня зовут - Кристаль, и я из Перу (Латинской Америке для тех, которые не знаете xd) Я учусь русский язык почти 3 года, и даже если я говорию относительно нормално, писать вобще нет, русский язык по сравнению с испанском, имеет много разниц между тем как оно пишется и как читается...