Listening: как начать понимать ваших международных партнеров или потенциальных начальников, а также ваших любимых персонажей из Офиса. Часть 1: зачем развивать этот навык и почему недостаточно просто сделать одно задание на аудирование из учебника раз в неделю с вашим преподавателем. В чем основная трудность аудирования? На чужом языке мозг работает медленнее, чем на родном, и пока он будет осознавать первое предложение (особенно если он, не дай бог, услышал новое слово), ваш собеседник уже будет на середине своей истории. Сложнее сконцентрироваться, сложнее удержать информацию в голове (в том числе, потому что у вас нет времени эту самую информацию проанализировать и структурировать. Мозг все свои силы отдает на выполнении другой задачи - перевести все, что вам наговорили). Почему нужна дополнительная работа? Если вы не полиглот или билингв, ваш мозг скорее всего не привык быстро адаптироваться к другому языку при недостаточном количестве этого самого языка в вашей жизни. Поэтому даже если вы занимаетесь с преподавателем три часа в неделю - у вас физически не хватит времени в достаточной мере уделять внимание конкретно данному скилу. В учебниках даются упрощенные тексты с замедленным темпом речи и чистым акцентом, обычно максимум 2 аудиозаписи на тему. Итс окей для начинающих, однако, если английский вам нужен в реальной жизни, то: 1) скорость речи и уровень вокабуляра будет зависеть от говорящего. Если это офисная environment, будьте готовы к определенным трудностям; 2) нужно быть готовым к разным акцентам и дефектам речи; 3) в учебниках перед вами обычно стоит конкретная задача: услышать главную мысль, отметить true/ false. Здесь каждое слово (не всегда, конечно, но бывает), имеет значение. 4) Самая большая трудность, вытекающая из предыдущего пункта - для многих людей многие слова сливаются воедино, и из-за скорости речи даже сложно распознать где начинается или заканчивается то или иное слово. 5) При восприятии новой информации мы любим ориентироваться на то, что нам уже известно. Поэтому если мы слушаем рассказ про финансовые трудности мигранта, не распознали пару слов, но отчетливо услышали слово struggle (I was struggling a lot in the beginning, taking on multiple side jobs, just to earn enough money to get by), которое у вас в голове твердо сидит как “борьба” - в голове может возникнуть образ драки или конфликта бедного Джумпье в неблагополучных кварталах Австралии, хотя все предложение отсылается к ДЕНЬГАМ И ФИНАНСОВЫМ ТРУДНОСТЯМ. Такие проблемы я увидела и у людей с начальным уровнем английского, и даже на уровне B2. Поэтому, главное правило - ориентация на контекст, а не на отдельные слова, особенно если они не звучат логично. Во второй части я так же кратко расскажу о том, как можно натренировать свой слух так, чтобы он был готов к восприятию информации и у вас при этом не болела голова, so stay tuned!
1 год назад