Какие прозвища китайцы дали другим странам? Что они думают о русских и России?
Начнём с того, что вы скорее всего слышали, и как это на самом деле переводится.
Такое можно услышать даже в свой адрес:
«Лаовай» (老外) - «иностранец», довольно просторечное слово. 老-«старый» 外-«внешний, зарубежный». Оно не является ругательством, но имеет небольшой оттенок пренебрежения. Современные китайцы заменяют более корректным «вайгуорэн» (外国人),国-«страна» 人-«человек». Слышится скорее: «вайгожэн». Особенно эта замена стала заметна после Олимпиады в Пекине в августе 2008 года. Чтобы было...