Санскрит и русский: почему мы понимаем древние слова Индии
Представьте ситуацию: индийский учёный-санскритолог приезжает в Россию 1960-х. Через две недели он останавливает переводчика и заявляет: «Хватит переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на изменённой форме санскрита!». Эта реальная история произошла с профессором Дурга Прасадом Шастри, и она - не просто курьёз. Это ключ к одному из самых поразительных лингвистических феноменов. Когда я впервые наткнулся на примеры, у меня в голове ничего не сходилось. Как язык древней Индии может быть так похож на наш? Мы же не соседи...