Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Моя статья о доверии и неопределенности вроде бы не вызывала бурных эмоций, а логически выстраивала доказательную базу видов доверия и неопределенности, предлагала пути нивелирования неопределенности, но это всё ровно до момента, пока я не попросила одну из нейронок сделать картинку к статье. Думаю, теперь вы точно захотите её прочитать! Ссылка на полную версию тут cutt.link/...g4d или ищите на ResearchGate "Взаимодействие доверия и неопределенности для принятия управленческих решений. Обзор зарубежной литературы" #trust # доверие #неопределенность #uncertainty
2 недели назад
Ещё одна полезная фразочка с английского в менеджменте. Знали ли вы, что подразумевается по "scout and beacon"? Выражение "apply 'scout and beacon'" можно интерпретировать в различных контекстах, но в общем смысле оно означает использование метода, при котором одни элементы (обычно называемые "scout") исследуют окружающую среду или ситуацию, чтобы найти информацию или определить путь, в то время как другие элементы (обычно называемые "beacon") используют эту информацию для ориентации или навигации. Например, в бизнесе применение "scout and beacon" может означать, что одни сотрудники исследуют рынок, конкурентов и потенциальные возможности для компании ("scout"), а другие используют полученные данные для разработки стратегии или принятия решений ("beacon"). Это может быть связано с анализом рынка, исследованиями клиентов или даже разведкой конкурентов. В контексте технологий или навигации "scout and beacon" может относиться к использованию дронов или датчиков для исследования неизвестной местности или определения маршрута ("scout"), а затем использование этой информации для направления или ориентации других устройств или людей ("beacon").
2 месяца назад
Работая над научной статьёй столкнулась с понятием "тест "собака не лает"". Знаете, что это такое? сейчас расскажу: Тест "собаки, которая не лает" (dog that did not bark) является концепцией из детективного рассказа Артура Конана Дойля под названием "Серебряная палочка". В этом рассказе детектив Шерлок Холмс использует отсутствие лая собаки в ночь преступления как ключ к разгадке дела. В широком смысле, тест "собаки, которая не лает" относится к тому, как важно обратить внимание на отсутствие ожидаемых событий или реакций в контексте исследования или анализа. В деловом, научном или других областях этот тест может использоваться для выявления скрытых факторов, пропущенных деталей или незамеченных паттернов. Он напоминает о важности анализа не только того, что происходит, но и того, чего не происходит, чтобы полностью понять ситуацию.
2 месяца назад
Записки официантки, но уже в качестве посетителя кафе или Black Pudding Why Pudding? – Это же обычная кровяная колбаса, ни больше, ни меньше. Мало кто всё-таки решался добавить кровянку к завтраку, но не англичане. Она уже скорее как дань традиции и демонстрации британскости. В Беларуси я не заметила большого интереса к кровянке. Хотя, я её – обожать. Скажете: “Кровожадная женщина”. А я отвечу, что вы просто не пробовали кровянку из печи по рецепту моей бабушки Шуры и нашей соседки тёти Яни с Палесся. Бриты её тоже не пробовали, но у них меньше шансов, чем у проживающих в Беларуси. Короче говоря, однажды, на завтраке я решила расковырять black pudding. Дело было в Мидвее, со мной были мои друзья из Нигерии и Португалии. Поначалу они удивились заказу full English breakfast – все знают, что я не ем на завтрак ничего кроме хлеба с маслом, а тут – well done eggs, Bns, Hbr и Pudding! Marina, what’s going on, periods? Когда я начала разбирать кровянку по составляющим, у Португалии адняло мову, а у Нигерии максимально выпучились глаза. -   Это перловка, - заявила я громко, на всё кафе. Народ отвлекся от блюд и уставился на меня. -   Вот черт, как будет перловка по-английски. Быстрый гугл, и бинго. -   Guys, it’s perlovka – the same as in Belarus in my grandama’s blood worst. Народ ничего не понял, но вежливость британцев диктовала продолжать трапезу как ни в чем ни бывало. Подскочившая официантка лет 50ти подумала, что я нашла что-то не то в черном пуддинге. -   Sweetheart. More pudding? -   No, look. Я сфотографировала на x3 “перловку” из пуддинга, в которую никто не верил, загрузила фото в гугл и протянула официнтке Лесси картинку. -   Look, it’s perlovka. I’m betting, British and Belarusian bloody worsts have the same recipe! -   Oh, goodness. Where is Belarus?! Ладно, проехали. Завтрак был незабываемый как минимум для представителей 4х абсолютно разных культур и континентов, которых связала кровяная колбаса в тот день. Но гештальт остался открытым. Так чем же всё-таки отличается белорусская кровянка от британского черного пуддинга. Бьюсь об заклад – они разные по вкусу!...
2 месяца назад
Всё вышесказанное про “английские” яйца на тостах было легко и просто. Пиком совершенства являются Porched eggs on two toasts. Правда, я так и не поняла разницу между Porched и Бенедикт. И те, и другие готовятся разбиванием яйца в кипящую воду. Моя дочка примерно 2 десятка яиц заварила в кипятке, пока добилась эффекта сваренного яйца без скорлупы. Мне такие эксперименты не под силу, поэтому будем испытывать на кухне в Минске и Москве два soft деревенских яйца на двух обжаренных ломтиках батона.
2 месяца назад
И это ещё не всё про яйца! Из записок официантки. На тосте могут возлежать scrumbled eggs. Моей маме очень понравилась эта идея, теперь хочет узнать, как их готовить. Но тут ничего сложного и удивительного – это как гоголь моголь, только с капелькой молока, а не пол литра на пять яиц. Волшебство происходит даже не в сковороде, а в Jar. Разбил туда 2 яйца, капнул молоко и поставил на 30 секунд в микроволновку; достал, взбил вилкой и выложил на тосты, которые как раз подрумянились на той самой скороводе с двух сторон.
2 месяца назад
Продолжаем тему яиц. Из записок официантки кафе где-то в Лондоне. Two eggs on two toasts стали моим британским откровением. Я никогда не видела в Беларуси традиции выкладывать жареные яйца поверх тостов. По-сути, на гренки – на обжаренный на сливочном масле батон. В моей белорусской ментальности с детством из СССР яйца всегда должны быть рядом, всегда вместе, но не отдельно. Яйца сверху – это сугубо британская штучка (или может французская?). На тосты выкладывают well done eggs, or soft eggs, or running eggs, or scrambled eggs. В общем, от яиц, обжаренных с двух сторон до слегка побелевших белков и “убегающих” желтков. И тут следует притормозить, потому что у меня есть наблюдение на тему географических предпочтений well done or soft eggs. -   Готова поспорить? – хитренько прищурился Сэм. -   Что на этот раз? На яйца сверху я больше не попадусь. -   Столик с темнокожими клиентами закажет well done eggs (хорошо прожаренные яйца), а белые предпочтут мягкую глазунью - soft eggs. -   Что за предрассудки. Ты знаешь этих клиентов. Не буду спорить. Всю неделю я отслеживала заказы с яйцами, и, если бы поспорила, то проиграла бы. Хотелось мне доказать, что вкусовые предпочтения не зависят от цвета, расы и initial географии, но статистика кричала о differences вкусовых предпочтений. Конечно, гипотезу “белые люди предпочитают soft eggs” ещё следует доказать британским ученым, но начало положено. Давайте по-честному, какая глазунья Вам по вкусу – недожаренная или так, чтобы никакого слизкого белка? Мы ещё не все яйца обсудили. Ждите следующих включений из RumorCaffee.
2 месяца назад
Яйца на тостах, или записки официантки лондонского кафе. — Two eggs on two toasts, — сделала свой традиционный заказ постоянная клиентка кафе у границы третьей зоны Лондона. Судя по произношению и appearance, бабуля была стопроцентной speaker того самого native English. — Pardon, do you mean eggs right ON the TOASTS, don’t you? Let me check with the chef if it is possible, — удивленно уточнила свой первый заказ официантка примерно +40 и, судя по акценту, где-то из Прибалтики. Мадам удивилась, но как и положено настоящей британке, воспитанной в стиле Royal, вида не подала. В устремившейся на кухню   озадаченной женской голове крутилось сразу несколько мыслей. Первая: Как такое вообще возможно? Вторая: Я, видимо, что-то неправильно перевела. Третья: Мой английский is so poor. Четвертая: Господи, ну как можно не понять заказ с яйцами. Пятая: Меня уволят. Шестая+N+∞. Между ними мелькали картинки яечні са шкваркамі ў чэгуннай патэльні, хорошо прожаренная глазунья на белой плоской тарелке, гололь моголь в глубокой тарелке с голубой каемочкой, и ХЛЕБ - в корзиночке, на блюдечке, на салфеточке – ровно нарезанный Нарачанскі і Водар, ломанный пушистый тартин и чаобата. Тот самый советстский батон в мыслях плюхался в мягкий тягучий желток и.... Понимаете?, хлеб всегда РЯДОМ! а не ПОД яйцами! — Sal, Sal, I wonder if you can put eggs ON toasts. The woman ordered eggs ON two toasts! Can you imagine? Not WITH but ON! — сопровождая шепот  жестикуляцией, убеждала женщина повора, а по совместительству, владельца-турка. Убидившись, что именно так та Madam и сказала: “ON the toasts” и ничуть не удивившись, Сэл заглянул в заполненный зал, из которого торчало примерно 28 пар глаз и столько же ушей, пытаясь уловить суть катастрофы краснеюще-бледнеющей официантки. Что тут непонятного? – яйца на тостах, всё как обычно. Солнце – это звезда. Ничего не поделаешь. Сэл лично подошел к столику. В голове у мужчины была только одна мысль: “Ничего веселее не припомню!” — Oh, Madam, Lady Mary is our new waitress, just the first day in the role. From Belarus. They don’t put eggs on the bread. Funny confusion. No worries, everything as usual — two eggs ON the best two toasts, and just for you, - все cultural differences были перечеркнуты шармом и опытом ведения бизнеса в многонациональном котле. Я одновременно горела от стыда и бледнела от позора. — Lady Mary, come with me, I’ll show you two eggs on two toasts! Товарищи, яйца бывают сверху, и не только. о том, какими бывают яйца, продолжу рассказывать в следующих постах официантки. не забывайте подписываться, please.
2 месяца назад
Предложение. Записки официантки английского кафе Был у нас один постоянный гость. Брит, но с сербским прошлым. Каждый раз, садясь за столик, он вздыхал, пока я брала заказ, и философски замечал: «Женился бы… если бы был помоложе». Приходил он не один — всегда с соцработником. И заказывал всегда одно и то же: омлет, три (!) scoops порции картофельного пюре, фасоль и чёрный чай no milk без молока. . Соцработнице — строго по протоколу: традиционный полный SET 1 и English Tea. И вот здесь начинается самое интересное. Два человека за одним столом, один и тот же английский завтрак — и совершенно разные миры. А вы тоже замечаете такие культурные различия в мелочах? Если да — добро пожаловать в мои записки официантки английского кафе. Здесь еды меньше, чем смыслов. #culture #differences
3 месяца назад
Постоянство. Из записок официантки английского кафе У меня есть один постоянный клиент — типичный брит, лет за пятьдесят, аккуратный, вежливый и удивительно последовательный… в своей непоследовательности. Каждый день он заказывает новый meal (блюдо). Ни повторов, ни сомнений. Позавчера это был chilli con carne (острое мясное рагу с фасолью) — уверенно, без вопросов. Вчера — chicken curry with rice (куриное карри с рисом), будто мы внезапно перенеслись в Индию времен Британской империи. Сегодня — классика рабочего английского обеда: liver with onion, peas, no beans, with gravy (печень с луком, зелёным горошком, без фасоли, с подливой). И вот тут начинается самое интересное. Он всегда уточняет: no beans (без фасоли). Спокойно, четко, без раздражения. Как будто фасоль — это личная граница, пересекать которую нельзя ни при каких обстоятельствах. Смотрю на него и понимаю: английская еда — это не про гастрономический восторг. Это про стабильность, рутину и контроль. Новый вкус — да. Эксперименты — в рамках меню. Соус — обязательно. Фасоль — под запретом. Для меня, человека с восточноевропейской пищевой памятью, это выглядит забавно. Для него — нормальный, правильный обед. И каждый раз, унося тарелку, я ловлю себя на мысли: наблюдать за тем, что и как едят люди, иногда интереснее, чем слушать, что они говорят. Продолжение следует. В английском кафе истории не заканчиваются — они просто подаются с подливой. #англия #meal
3 месяца назад
Записки официантки. Пришла семья. Мама, сын, бабушка. Отгадайте, что они заказали?! Огромный Frankfurter + Ice cream. Знаете, что такое Frankfurter?! Длинная сосиска в хлебе, к которой подают чипсы и колу. Этот заказ был для мамы +100кг и сына +50кг в его 10 лет. Степень ожирения явно завышена. Мальчик потребовал мороженое, мама не смогла отказать. Знаете, что заказала их стройная бабушка? - капучино и салатик. Лондон, кафе
3 месяца назад
Смотрела Щелкунчика на Навка Арене и не могла понять, почему мои ожидания не совпадают с происходящей реальностью. Даже несмотря на то, что падали все, от Валиевой до менее известных фигуристов, это не должно делать представление менее сказочным. И вот на этом прилагательном пожалуй приторможу - ска-зоч-ный. Всё невероятно технологично: роботы, 5D визуализация, невероятные декорации, даже идеологию семьи и роли ИИ в воспитании детей смогли ввернуть. Но друзья, где сказка? Смотрела на ледовую сцену в огнях и баннерах, а перед глазами как вуалью проплывала картинка из советского мультфильма Щелкунчик. С простой графикой, с классической ёлкой, с простыми нарядами, с приглушёнными цветами, но таким вкрадчивым голосом озвучки, перемешанной с Чайковским, что ты просто впрыгивал внутрь этого мультика, теряя реальность. Кто тут миллениалы? У вас также было или я - сама романтика. Сравнивая прошлое и настоящее, зацепилась взглядом за ряды с детьми. И знаете что? Им всё это очень нравится, они "залипали" на лёд, сопереживали, жевали чипсы, запивая колой, и замирали в ключевых моментах. И тут также у меня вопрос: "Родители не показали им "советского" Щелкунчика? Или он им покажется как из каменного века?" 🙈 В общем, даже работая с поколением Z, а скоро и Alfa, мы остаёмся X, Y и M. И тут важно не упрекать, а развивать, показывая и рассказывая то, что ценили мы, даже если нам кажется, что это неинтересно им 😉 На последнем фото информация для поиска того самого Щелкунчика. Покажите детям, внукам. Я-вот лежу, пересматриваю. Душевно. #щелкунчик #nutcracker
3 месяца назад