ВСТРЕЧА ПО-ТУРЕЦКИ
Паспортный контроль прошёл без запинки, да меня и не спрашивали: поставили печать и всё - гуляй Вася. Позже, в Стамбуле, продавец из овощного магазина, знавший несколько слов по-русски, дал мне понять, что я похож на турка. Или я его не так понял? Возможно, он хотел сказать что-то другое. Даже не знаю: радоваться ли мне, что в Турции я похож на турка? В Италии ко мне тоже обращались по-итальянски. В Германии от истинных арийцев я отличался только акцентом. А тут – турок … В общем пограничник, точнее...