Найти в Дзене
Политический перевод от МГИМО
В самом начале (сентябрь) только что закончившегося 2024/2025 учебного года удалось принять участие в Третьем международном студенческом конкурсе профессионально ориентированного перевода, проводившемся на базе Одинцовского филиала МГИМО. Участникам предлагались на выбор несколько языковых пар (немецкого, к сожалению, не было) и тексты различных специализированных тематик: по медицине, науке, дизайну, менеджменту и многим другим. Учтя неудачный опыт своего участия в данном соревновании в предыдущем,...
6 месяцев назад
«Скевоморфизм» от МГУ
К сожалению, не всегда на переводческих конкурсах удаётся «попадать в призы», даже если перевод, на мой взгляд, получается неплохой. Так вышло и с конкурсом от МГУ. Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва! И никаких шпилей) Однако, очень часто выполнение конкурсного перевода – это крайне интересный и увлекательный процесс, благодаря которому узнаёшь что-то новое, пополняешь словарный запас, в общем, экстренно расширяешь свой кругозор и прокачиваешь язык. Вот и на «XIX Межрегиональном конкурсе на лучший перевод (2024−2025)» от МГУ им...
7 месяцев назад
Спортивный перевод
В мае 2024 года Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы проводил письменный Всероссийский студенческий конкурс перевода им. О.А. Шабанова. Одной из номинаций конкурса был «перевод текста спортивной тематики». Я сразу понял, что упускать такую прекрасную возможность нельзя, поскольку спортивный дискурс - это моя стихия! «Чудом», про которое организаторы конкурса предложили переводить текст с английского на русский, оказался тогда ещё практически не освящённый в русскоязычном интернете футгольф...
8 месяцев назад
Франц Кафка «Под вечерним тусклым солнцем»
В сентябре 2024 года Рязанский государственный университет имени С. А. Есенина проводил V межвузовский конкурс переводов с международным участием. Я принял в нём участие в номинации «Поэтический перевод с немецкого языка на русский». Делюсь тем, что из этого получилось :-) Оригинал: Franz Kafka "In der abendlichen Sonne" In der abendlichen Sonne sitzen wir gebeugten Rückens auf den Bänken in dem Grünen. Unsere Arme hängen nieder, unsere Augen linzeln traurig. Und die Menschen...
8 месяцев назад
131,76 дБ, или сколько шума могут дать львы и канарейки
Межконтинентальное дерби «Межконтинентальное дерби» (тур. Kıtalararası Derbisi) – название любого футбольного матча между «Галатасараем» (тур. Galatasaray) и «Фенербахче́» (тур. Fenerbahçe), двумя основными турецкими командами из европейской и азиатской частей Стамбула, соответственно. Это противостояние также известно как «Вечное соперничество» или «Дерби континентов / частей света» (тур. Ezelî Rekabet). Оба соперника являются самыми успешными клубами в истории турецкого футбола. Это дерби существует более века (с 1909 г...
8 месяцев назад