Как перевести иностранные названия на китайский: сложности и креативные решения
Когда мы произносим иностранные слова с русским акцентом, их звучание немного изменяется, но в большинстве случаев оно остается довольно близким к оригиналу. Примеры таких названий, как «Макдональдс», «Зара» или «Кока-Кола», показывают, что различия в произношении с английским языком минимальны. Это позволяет, даже общаясь с американцем или англичанином, уверенно использовать эти слова на русском, так как они с высокой вероятностью поймут, о чем идет речь. Совершенно иная ситуация наблюдается в китайском языке...