Найти в Дзене
Наполеон. Военная жизнь, семья, интересные факты🇫🇷
•один из самых главных деятелей культуры, истории Франции и всего мира💡 Наполеон I Бонапарт — французский государственный и военный деятель, император французов в 1804–1814 и 1815 годах.  Наполеоне Буонапарте (так на корсиканский манер он называл себя до 1796 года)свою профессиональную военную службу начал в 1785 году в чине младшего лейтенанта артиллерии. В период Великой французской революциидостиг чина бригадного генералапосле взятия Тулона 18 декабря 1793 года. При Директории стал дивизионным...
1 год назад
Кто такие Пьер и Мария Кюри
Важные личности истории Франции, науки и всего мира💡 (1859–1906) французский учёный-физик, один из первых исследователей радиоактивности, член Французской академии наук.  Он активно развивал теории образования кристаллов, изучение магнитных свойств веществ при различных температурах, открытие пьезоэлектрического эффекта. Вместе с супругой Марией Склодовской-Кюри занимался изучением радиоактивности. Они открыли полоний и радий, установили сложный состав излучения радия и окрашивание стекла и фарфора под действием этого излучения...
1 год назад
Учеба. Важные слова, глаголы и институты. Sorbonne 🇫🇷
🇫🇷Глаголы, связанные с учёбой : Étudier — учить, изучать Apprendre — учиться, осваивать Enseigner — преподавать Réviser — повторять (материал) Écrire — писать Lire — читать Écouter — слушать Poser des questions — задавать вопросы Participer — участвовать Comprendre — понимать 🇫🇷 Слова и Выражения на французском языке на тему учёбы: L’école — школа L’université — университет L'enseignement — обучение L'éducation — образование L'élève — ученик L'étudiant(e) — студент(ка) Le professeur / La professeure...
1 год назад
Фразеологизмы и крылатые выражения на французском🇫🇷
Самые употребляемые и легко запоминающиеся💋 Casser du sucre sur le dos de quelqu'un Значение: «Ломать сахар на чьей-то спине» (критиковать кого-то за его спиной). Пример: "Elle casse du sucre sur le dos de son collègue sans raison." (Она критикует своего коллегу за его спиной без причины.) Avoir le coup de foudre Перевод: Удариться молнией. Значение: Влюбиться с первого взгляда. Аналог выражения "появиться любовь с первого взгляда"...
1 год назад
🌸небольшое стихотворение на французском языке о искусстве с переводом: L'art est un miroir de l'âme, Où se reflètent nos rêves et nos peurs. Chaque couleur, chaque forme, chaque rame, Raconte une histoire, une lueur. Искусство — это зеркало души, В котором отражаются наши мечты и страхи. Каждый цвет, каждая форма, каждый мазок Рассказ о чём-то, сияющая искра.
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала