Найти в Дзене
Встретился способ запоминания знаков катаканы シ/shi и ツ/tsu
Суть в том, что штрихи в シ и ツ пишутся в том же порядке и в тех же направлениях что и в знаках хираганы: し и つ. В принципе логично, ведь происхождение у них общее. つ раньше и вовсе было рекой, хоть и похоже внешне на "ТСУнами"...
3 недели назад
Как в японии обращаются к матери
Видео с канала learnjapanese. Там в основном ролики на тему абсурдности японского языка. Получается отлично! Благо материала у них полно.
1 месяц назад
いろはにほへと ちりぬるを
いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす 色は匂へど 散りぬるを 我が世誰ぞ 常ならむ 有為の奥山 今日越えて 浅き夢見し 酔ひもせず iro wa nioi he to chirinuru wo waga yo darezo tsunenaramu ui no okuyama kyō koete asaki yumemishi ehi mo sezu Песня написана ещё в 9-м веке монахом (бывшим самураем), к тому же это поэтический язык. Так что понять её не так просто. Грубо, смысл выглядит как: Цвета и запахи рассеются. Всё в этом мире суетно и непостоянно. сегодня, я пересёк дальную гору суетности жизни. не будет более мелких грёз и выпивки. Нашёл такое вот толкование: Все забавные и интересные вещи в это мире подобны благоухающим цветам...
2 месяца назад
Ещё пример того, как с веками менялось произношение языка
Ещё пример того, как с веками менялось произношение языка. В данном ролике зачитывают текст песни いろは歌(iroha no uta) в стилях разных эпох. いろは歌(iroha no uta) — это каллиграфическая песня, которая служит как мнемоническое средство для запоминания японского алфавита. Написана так, чтобы в ней использовались все 47 звуков японского алфавита без повторений...
2 месяца назад
Вот пример диалога на древнеяпонском
Вот пример диалога на древнеяпонском. период Асука (538-710 гг.) (飛鳥時代) Он настолько отличается, что его можно легко спутать с китайским. Особенно заметно китайское 你/ni - ты/вы. Однако японский мутировал не настолько значительно как европейские языки. Он вполне узнаваем. Видимо сказывается традиционная консервативность и закрытость. Для удобства напишу весь диалог так, чтобы современное и древнее произношения были рядом. Древнее произношение я написал на слух, так что может и накосячил где то. --- もしもし、大丈夫ですか? moshimoshi, daijōbu desu ka? ya ya, tutunganashi ya? эй, вы в порядке? --- 腹が減った...
3 месяца назад
3 месяца назад
Всем привет! Я ещё жив
Всем привет! Я ещё жив. Вчера наткнулся на ролик, в котором неплохо раскрыта тема того, как со временем меняется язык. Как он изменится за 100 лет? За 200? 500? 1000 лет? Мы вообще сможем хоть что то разобрать? В данном случае это русский и английский языки. https://vk.com/video517555270_456241263 Явная демонстрация того, что правила языка и заморочки граммар наци вроде: "вкусный/вкусное кофе, класть/ложить кирпич, корабли которые ходят/плавают" - полный абсурд. Уже через 100 лет всё это канет в историю. Естественно я задумался о том как менялся японский язык. И этот вопрос явно сложнее. Ведь...
3 месяца назад
Попалась на глаза китайская периодическая таблица элементов
Попалась на глаза китайская периодическая таблица элементов. Конкретно эту нарисовал парень с реддита. Выглядит устрашающе, но тут есть ясная логика и система. Есть элементы, которые были давно известны, с устоявшимся написанием и звучанием: 金 jīn золото 銀/银 yín серебро 銅/铜 tóng медь 鐵/铁 tiě железо 錫/锡 xī олово 鉛/铅 qiān свинец 碳 tàn углерод 硫 liú сера Остальные иероглифы - недавно созданные. Состоят из двух радикалов. Первый отражает природу элемента при комнатной температуре: 釒/钅 jīn металл (для твёрдых металлов) 石 shí камень (для твёрдых неметаллов) 水/氵 shuǐ вода (для жидкостей) 气 qì воздух...
8 месяцев назад
显 xiǎn ясный, чёткий, очевидный В Японии этот иероглиф не используется. Или точнее сказать он записывается как 顕. Зачем - непонятно. Вот любят японцы всё усложнять. Радикал внизу - это упрощённая запись "шёлка сырца" 絲. Выглядит как 2 нити, изображает пучок нитей. Оригинальную запись можно увидеть в устаревших версиях записи кандзи, вроде 顯, 濕 显 изображает как шёлк 絲 выставили под лучи солнца 日, чтобы лучше рассмотреть. Под ярким светом его качество станет ясным и чётким. Есть ещё мнение, что солнце символизирует бога, и иероглиф изображает подношение шёлка на алтарь. ----- 顕 [ken] выявлять,заметный, видный 露顕 [roken] обнаружение 顕微鏡 [kenbikyō] микроскоп 顕現 [kengen] проявление, воплощение 顕著 [kencho] ~na заметный, бросающийся в глаза 顕在 [kenzai] явный, ощутимый Японская версия иероглифа. Тут к 显 добавили лицо 頁. Смысл: "приблизить лицо, чтобы посмотреть на шёлк под солнцем вблизи". ----- 湿す shimesu [shitsu] смачивать, увлажнять 湿る [shimeru] отсыревать 湿気 [shikki] влажность 湿地 [shitchi] болото, топь 陰湿 inshitsu ~na сырой (от недостатка солнца); мрачный; угрюмый Тут к 显 добавили воды 氵. Смысл в том, что при производстве шёлка коконы вымачивают в горячей воде, иначе их не распутать. Отсюда значение "влажность". ----- Есть ещё похожий иероглиф: 並み nami [hei] стандарт, норма; ~no средний, рядовой, заурядный [ряд, линия, цепь] 並べる [naraberu] выстраивать; расставлять 並ぶ [narabu] выстраиваться 並び [narabi] ряд, линия; ~ni наряду с этим 並立 [heiritsu] ~suru стоять в ряд 並行 heiko: параллельность 人並 [hitonami] ~no обыкновенный Он является упрощённой записью двух радикалов 立立/стоять и изображает как 2 человека стоят плечом к плечу. Отсюда значения "стоять в ряд" -> "обычный, рядовой". ----- 普 [fu] [распространённый] 普く [amaneku] повсюду, везде 普通 [futsū] ~no обычный 普段 [fudan] ~no обычный; повседневный 普及 [fukyu:] распространение Тут добавлен радикал солнца. Значение: "солнечные лучи светят во все стороны, освещают каждого" ----- 譜 [fu] ноты, родословная, альбом, таблица 系譜 [keifu] генеалогия 楽譜 [gakufu] ноты 年譜 [nenpu] биография 棋譜 [kifu] кифу Тут добавлен радикал слово/言. Этот кандзи ассоциируется в основном с нотами. Но имеет значение "последовательная запись". То есть информация, которую разложили последовательно, в соответствии с определённой системой. Например: таблица, генеалогия, биография. Значение: "распространение последовательно изложенной информации с помощью слов"
10 месяцев назад