Как стать носителем языка. Метод телевизора. Часть 1.
Книги, субтитры — это разговорный язык, конвертированный из слуховой системы в зрительную систему. Это как конвертировать запах и вкус в текст: "Банан — это картошка и сахар". Письменный язык для быстрой передачи информации, но изучение иностранных языков невозможно. Сравните по размеру минутный диалог, упакованный как видеофайл, аудиофайл и текстовый файл. Разница между ними в тысячи раз это ненужная информация? Например, фраза «Что ты сегодня делаешь?» пишется только так. И если изменить хотя бы одну букву, то это ошибка. В разговорном языке эта фраза имеет тысячи вариантов, в зависимости от носителя: география, возраст, заикание, акцент, диалект, нецензурные и паразитные слова...