Найти в Дзене
Вызовы безопасности и локальные решения машинного перевода
За последние несколько лет машинный перевод стал неотъемлемой частью нашей цифровой жизни, облегчая коммуникацию между людьми, находящимися в разных странах, будь то работа, учеба или просто заказ ужина в новом городе. Больше не нужно листать толстые словари или мучительно собирать предложения — машинный перевод берет на себя всю работу. С каждым годом, по мере того как мир становится более связанным, спрос на быстрый и точный перевод значительно возрос. Всё больше людей используют машинный перевод в повседневной жизни. Но хотя машинный перевод крайне удобен, важно понимать, что не все решения одинаково хороши, особенно когда речь идет о безопасности ваших личных и коммерческих данных...
1 год назад
Ловушки бесплатного машинного перевода
Когда вы переводите важное письмо или личное сообщение через онлайн-переводчик, процесс кажется быстрым и удобным: вы просто вставляете текст, нажимаете кнопку, и через несколько секунд получаете перевод. Однако, как начальник отдела рекламы в IT-компании, занимающейся разработкой программного обеспечения для бухгалтерии, я хочу обратить ваше внимание на не менее важный аспект этого процесса, который часто остается в тени — безопасность ваших данных. Когда вы используете онлайн-переводчик, вы, возможно, не задумываетесь о том, что происходит с вашими личными и рабочими данными. Где они хранятся?...
1 год назад
Этика машинного перевода: основные проблемы
В современном глобализированном мире трудно найти человека, который хотя бы немного не слышал о машинном переводе (МП) или не использовал его. От компьютеров и мобильных устройств до онлайн-сервисов перевода — МП стал неотъемлемой частью того, как мы общаемся, делимся информацией и ориентируемся в современной жизни. МП помогает во множестве ситуаций: от международных звонков и просмотра иностранных фильмов с субтитрами до быстрой адаптации текстов для работы и личных нужд. Это удобный и повседневный инструмент, который находит применение у каждого. По мере того как машинный перевод продолжает развиваться,...
1 год назад
Как переводчик перестал ненавидеть и полюбил машинный перевод
Как переводчик-фрилансер и репетитор с многолетним стажем я многие годы резко отвергал использование машинного перевода как слабость и халтуру, недостойную настоящего профессионала. Однако пару лет назад, опробовав современные сервисы, такие как Lingvanex или DeepL, изменил свое мнение. Предлагаю вам несколько аргументов в пользу моего решения. Рассмотрим, как машинный перевод ускоряет работу и облегчает жизнь фрилансерам-переводчикам и репетиторам, не снижая качество их работы. Переводчики, копирайтеры, редакторы… Профессионалам, которые создают, переводят, редактируют или рерайтят тексты, машинный...
1 год назад
Незаменимый инструмент фрилансера: машинный перевод
Я - профессиональный переводчик с многолетним стажем и долгое время с презрением отвергал использование машинного перевода в моей работе. Но теперь я изменил свою точку зрения и предлагаю вам несколько аргументов в пользу моего решения. Рассмотрим, как машинный перевод ускоряет работу и облегчает жизнь фрилансерам, работающим в различных сферах. Специалисты, работающие с текстами Фрилансерам, которые пишут, переводят, редактируют или рерайтят тексты, машинный перевод может оказаться необходим в ситуациях, когда запас времени ограничен, а объем текста довольно велик...
1 год назад