Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Artaism - что это?
Artaism: Гибридное искусство на стыке человеческого замысла и машинного интеллекта В стремительно эволюционирующем ландшафте современного искусства появляются новые направления, бросающие вызов традиционным представлениям о творчестве и авторстве. Одним из таких явлений стал Artaism — авторский метод российского художника и фотографа Вадима Артамонова (известного под монограммой #ArtVadim), который предлагает уникальную модель симбиоза между художником и искусственным интеллектом. Суть философии: не противоборство, а синергия В основе Artaism лежит не идея замены художника алгоритмом, а концепция соавторства, где каждый участник процесса выполняет свою уникальную роль...
7 месяцев назад
Три маленькие птички в одном ряду Сидели обсуждали А мимо этого местечка насвистывая песню человек прошёл Приблизились друг к друг птички И сказали : "Он думает, что он умеет петь" И запрокинув головы захохотали С причудливыми лицами На него смотрели Им было любопытно Трем птичкам маленьким, Которые в одном ряду сидели Three Little Birds in a Row Stephen Crane Three little birds in a row Sat musing. A man passed near that place. Then did the little birds nudge each other. They said, "He thinks he can sing." They threw back their heads to laugh. With quaint countenances They regarded him. They were very curious, Those three little birds in a row.
9 месяцев назад
Листья
Ты видишь эти листья? Они еще красивы, но они уже мертвы Для всех живущих на земле, Жизнь закончится погостом. И вот для них, закончилась уже. Недолго жили, родились весною, а осенью ушли, упали вниз на землю И даже до зимы не дотянули. Не дотянули листья, опали, умерли. И вот...
1 год назад
There's a light on in the attic. Thought the house is dark and shuttered, I can see a flickerin' flutter, And I know what it's about. There's a light on in the attic. I can see it from the outside. And I know you're on the inside... lookin' out. Shel Silverstein Я вижу свет на чердаке Я думал дом закрыт пустой Но я увидел теплое мерцание И я всё понимаю Я вижу как горит окошко нежно изнутри Я знаю ты внутри, Через окно смотришь наружу. Литературный перевод: Вадим Артамонов. 2024 #фотопоэзия #фотостих #photopoetry #photoetry #photopoem #перевод #фото #поэзия #ArtVadim #Artaism #Art #Дзэн
1 год назад
Кирпичная стена закрашенная белым. Кто перед ней стоит И что скрывается за ней? Кирпичная стена сама предмет искусства. Способен ли кирпич, Затронуть чьи-то чувства? #ArtVadim #АртВадим #Photoetry #Фотопоэзия
1 год назад
Всё так хрупко. Всё так иллюзорно. Даже клетка вокруг нас - лишь тень. Прорывайтесь, бегите, любите, живите в моменте
1 год назад
Сирень под снегом, серое небо. Но неважно какого цвета небо. Оно может быть серым. Это его право. Право неба. Оно может быть серым, белым, голубым, ясным И даже от заката оранжево-красным Небо любого цвета - прекрасно. Неважно какого цвета небо Важно, что я чувствую тебя Где-бы я не был. Важно то, что я понимаю право неба Быть разнообразным, разным, Но в итоге прекрасным
1 год назад
George Gordon Byron Hebrew Melodies 28. A Spirit Passed Before Me I. A spirit passed before me: I beheld The face of Immortality unveiled— Deep Sleep came down on every eye save mine— And there it stood,—all formless—but divine: Along my bones the creeping flesh did quake; And as my damp hair stiffened, thus it spake; II. "Is man more just than God? Is man more pure Than he who deems even Seraphs insecure? Creatures of clay—vain dwellers in the dust! The moth survives you, and are ye more just? Things of a day! you wither ere the night, Heedless and blind to Wisdom's wasted light!" Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) Еврейские мелодии 28. Передо мною Дух прошёл. Передо мною Дух прошёл. Лицо бессмертия увидел я. Вокруг все крепко спали А я один не спал И вот передо мной стоит без формы Божество Когда же моё тело задрожало и стали дыбом волосы мои Оно заговорило: "И неужели человек правдивей Бога? И разве чище человек? Кем он считает Серафимов? Да, он боится их. В кувшинах глиняных тщеславны жители в пыли Моль выживет, а вы правдивые уйдете. Вы вещи дня. До ночи доживете? Беспечны и слепы к утраченному свету Мудрости Увы." Перевод: Вадим Артамонов 2024
2 года назад
Как золото попало в этот кадр? И как увидеть золото в грязи? И как его добыть из грязной лужи? Какой тут метод нужен? Подскажи! #Photopoetry #Photopoem #Photoetry #Фотопоэзия #ArtVadim #Artamonov #Stillphotographer #Photography #Photo #Фотопроект #Фотовыставка
2 года назад
Смыслы и значения. Потеря смыслов и значений Неизбежна Когда мы переводим. Говорим и даже объясняем. Быть может нужно Объяснить, все то же, что объясняли мы. И слава Богу, что договорились, Еще на этом нашем берегу. Что, если непонятно, что было сказано, Что было сделано, то повторю и разъясню понятно, Что я хотел сказать, и то, что я имел ввиду. В. Артамонов 2024 #Photopoetry #Photopoem #PhilosophyArt #Art #ArtVadim #Фотопоэзия
2 года назад
«Невыносимая лёгкость бытия » Такой есть фильм. И есть такая книга И эта фотография моя - Не-вы-но-си-мая Та-кая лёгкость бы-тия! В. Артамонов #Photopoetry #Photopoem #Фотопоэзия #photopoetry #photoetry #photopoem #фотопоэзия
2 года назад
ПРОСТОЙ РАЗГОВОР (Посвящается дню поэзии) - Давай с тобой поговорим, на простую человеческую тему. - Ну да давай, если тема простая, давай, свой вопрос задавай - Ответь мне на простой вопрос, а для чего ты здесь живешь? - Ну я живу здесь для того, чтобы понять, для чего я живу. :) - Но ты же ведь, давно уже живешь, и что не понял до сих пор? - Ну чтобы быть счастливым например. - И что ты счастлив? - Пока нет. Но буду. Думаю, что буду. Я же был когда-то счастлив. И думаю, что стану счастлив вновь. А может встречу я свою любовь? - Я если, вдруг, ты не успеешь, то для чего ты эти годы жил? Чтоб подготовить себя к счастью и к любви? - Ну тогда я просто жил, чтоб жить. А ты скажи, ты для чего живешь? - А я живу, чтобы любить В. Артамонов 2024 #Деньпоэзии #Поэзия #ArtVadim #Поэт #Фотопоэзия #Любовь #Разговор
2 года назад