Веселый Свист (GenaSwiss)
4
подписчика
Я- поэт, тем и годен, сочиняю стихи и песни.
Завтра будет завтра Геннадий Свистунов Завтра будет завтра и наперечёт петух прокукарекает и не всем зачет длинные дороги едем помолясь ты забудь тревоги завтра будет Ясь скошет конюшину срежет он косой я сегодня мирный добрый и бухой Рокфеллеры и Ротшильды- не наша ведь стезя сегодня было можно а завтра уж нельзя лето уж в разгаре скоро на моря я хороший парень но многого нельзя заутрене ходил я по росе босой сегодня чуть пьяненький а завтра бухой
Янка Дягилева идет по трамвайным рельсам
Янка Дягилева идет по трамвайным рельсам в 42 -й школе Новосибирска
а ныне 1-й гимназии
училась не гимназистка
училась Янка Дягилева
это, кстати, была центровая школа
там преподавала литературу
сестра писателя Михаила Булгакова
не надо из Янки делать мокрую курицу
она литературно была очень подкованна
я спросил сегодня у пацанов, учащихся в этой школе
а знаете ли вы про Янку Дягилеву
или про Егора Летова?
Они нихера не знают и слышали в первый раз!
тогда слушайте мой рассказ
Янка Дягилева была поэтесса
и писала песни
ее песни пела даже Пелагея
тоже новосибирячка
Янка связалась с Егором...
Меч в ножны Рамштайн Ду хаст перевод песни
Геннадий Свистунов ты хочешь так
а ты так хочешь
меня закабалить
спросить
но я не отвечу
иначе смерть
хочешь смерти своих ножен
точно так я буду нужен
до конца последних дней?
Нет! Нет! Нет!
Хочешь до смерти узды
сидеть в чистилище
плохих последних дней
так вот и знай
друзей на бабу не меняют!
Widersehen!
Оригинальный текст
Du du hast du hast mich [4x]
Du du hast
du hast mich (2x)
du hast mich gefragt (2x)
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein f;r alle Tage
Nein (2x)
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein f;r alle Tage
Nein...
Перевод песни Джаджа Ая Накамура Djadja-Балабол А я Айя Накамура, о, да, вот моя история! Эй, пацанчик, что случилось? Я слышу нечто про себя ужасное Говорят, я бегаю за тобой? Но это ложь, ты сошёл с ума от своей напраслины О чём ты думал, мир же тесен?! Ты думал, больше не свидемся? Если верить слухам, ты уже затащил меня в свою постель но ты же чмо, ты мне вовсе неинтересен припев: о, Джаджа-балабол под знаком Пи, послушай Ничего не выйдет, я не твоя шлюха, Джаджа, ты вовсе не из тех, кто классно трахает сзади я могла бы изобличить тебя, но ты никому и нахер не нужен Ты думаешь только обо мне, а я думаю как заработать бабло Я не твоя мамочка, и не буду читать тебе нотации про добро и зло. Ты мечтал переспать со мной, но не знал, как этого добиться. Ты хорошо играл свою роль, за это ты попадешь в больницу: и тряся гипсом, будешь там говорить: "Эй, это же я уложил Накамуру в постель!". В моменте нашей встречи смотри, не сморозь чего-нибудь. Ты играешь в старшего брата, чтобы опорочить меня, Ты сам ищешь неприятности на свою бедную голову. Ты чертовски облажался, бедолага ведь ничего подобного не было! Просто забудь! Пока! Припев: О, Джаджа-балабол под знаком Пи, послушай Ничего не выйдет, Джаджа, Я не твоя шлюха Джаджа, ты вовсе не из тех, кто классно трахает сзади я могла бы изобличить тебя, но ты никому и нахер не нужен! Прим. 1. Песня основана на реальных событиях из жизни певицы. 2. Предполагаемое участие французской певицы малийского происхождения певицы Аи Накамуры в церемонии открытия летней Олимпиады-2024 в Париже вызвало гнев и даже митинги протеста во Франции. Там ее многие считают легкомысленной девицей, поющей только о сексе. В противовес этому мнению заявляют, что она единственная певица, у которой свыше 1 миллиарда просмотров ее песен на французском языке. Тем более, что на открытии Олимпиады планируется ее исполнение песни Эдит Пиаф. 3. это поэтический (не дословный) перевод с сохранением смысла песни. En catchana baby - девушка, которую сзади (сленг) Djadja - на сленге это привирающий туповатый паренек, гунган с планеты Набу и пр. Оригинальный Текст на французском Aya Nakamura, oh yah [Couplet 1] Hello, papi, mais qu; pasa ? (Mais qu; pasa ?) J'entends des bails atroces sur moi ; c'qu'il para;t, j'te cours apr;s ? (Oh yeah, no yeah) Mais ;a va pas, mais t'es tar;, oh ouais Mais comment ;a, le monde est tit-pe ? (Eh) Tu croyais quoi (Eh), qu'on s'verrait plus jamais ? J'pourrais t'afficher mais c'est pas mon d;lire D'apr;s les rumeurs, tu m'as eu dans ton lit [Refrain] Oh Djadja (Oh Djadja) Y a pas moyen Djadja (Y a pas moyen Djadja) J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a Oh Djadja (Djadja) Y a pas moyen Djadja (Djadja) J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a [Couplet 2] Tu penses ; moi, j'pense ; faire de l'argent J'suis pas ta daronne, j'te ferais pas la morale Tu parles sur moi, y a R (Y a R) Crache encore, y a R (Y a R) Tu voulais m'avoir, tu savais pas comment faire (Comment faire) Tu jouais un r;le, tu finiras aux enfers (Tu finiras aux Enfers) "T'fa;on Nakamura, je l'ai couch;e" (Couch;e) Le jour o; on se croise, faut pas tchouffer Tu jouais le grand fr;re pour me salir Tu cherches des probl;mes sans faire expr;s Putain, mais tu d;connes C'est pas comme ;a qu'on fait les choses Putain, mais tu d;connes (Oh yeah) C'est pas comme ;a qu'on fait les choses Putain, mais tu d;connes C'est pas comme ;a qu'on fait les choses Oh Djadja (Oh Djadja) Y a pas moyen Djadja (Y a pas moyen Djadja) J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a (Yeah, yeah) Oh Djadja (Djadja) Y a pas moyen Djadja J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a (Yeah, yeah) Oh Djadja (Oh Djadja) Y a pas moyen Djadja (Y a pas moyen Djadja) J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a Oh Djadja (Djadja) Y a pas moyen Djadja (Djadja) J'suis pas ta catin Djadja Genre, en catchana baby, tu dead ;a (Yeah, yeah, yah) Oh Djadja (Yeah, yeah, yah) J'suis pas ta catin Djadja, nan (Ta catin, yeah) Y a pas moyen Djadja, ouais (Ye
Репост
Перевод песни ZazaGartner с немецкого язычка Геннадий Свистунов Перевод песни ZazaGartner Мы играем в кошки -мышки загоняю твою киску лижу уши, словно суши твои ножки дорогущие твои пещеры как Денеры есть кусочек суши - ням кусочек пиццы а остальное всё - течения твоей святой водицы припев: Реки текут и все из тебя Наше время- это твои реки -потоки Вот и вся философия Куплет Ты сосёшь так шикарно мой член громадный, ты лижешь отменно мой здоровенный, Пожалуйста, помолчи, когда я сзади в кустах и в засаде Я твой трахающий садовник, ты мои заросли мне нужно закосить эти травы, трах- тиби-дох, оба-нах! Припев Всё в мире течет и всё из тебя Наше время- это реки -потоки Такова философия Liedtext «Zazagartner» ; ; Chorus ; Ich lecke deine Mushi Als w;re es ein Sushi Ich lecke deine Ohren Besuche deine H;hlen Ich lecke meinen ganzen K;rper Als w;re es ein D;ner Ich lecke deine F;;e Von dir flie;en Fl;ssen Ich lecke deine Mushi Als w;re es ein Sushi Ich lecke deine Ohren Besuche deine H;hlen Ich lecke meinen ganzen K;rper Als w;re es ein D;ner Ich lecke deine F;;e Von dir flie;en Fl;ssen ; Bridge ; Von dir flie;en Fl;ssen Von dir flie;en Fl;ssen Von dir flie;en Fl;ssen Von dir flie;en Fl;ssen ; Strophe ; Du bl;st wie eine schicke Schlampe Mein Schwanz ist XXLarge Halt bitte deinen Klappe Wenn ich ficke deinen Arsch Ich bin deinen ficken-Partner Du bist ein verficktes-Frau Ich bin einen ZazaGatner Wie verbrauchen, dieses Grass ; Chorus ; Ich lecke deine Mushi Als w;re es ein Sushi Ich lecke deine Ohren Besuche deine H;hlen Ich lecke meinen ganzen K;rper Als w;re es ein D;ner Ich lecke deine F;;e Von dir flie;en Fl;ssen Ich lecke deine Mushi Als w;re es ein Sushi Ich lecke deine Ohren Besuche deine H;hlen Ich lecke meinen ganzen K;rper Als w;re es ein D;ner Ich lecke deine F;;e Von dir flie;en Fl;ssen
Перевод белорусской песни "Косил Ясь конюшину". ВИА "Песняры"
Перевод песни "Косил Ясь конюшину". Ансамбль "Песняры" Перевод песни «Косил Ясь конюшину». ВИА «Песняры»
Косил Ясь клеверочек
Косил Ясь клеверочек
Косил Ясь клеверочек
и увидел вдруг девчонку
А девчонка жито жала
его сердце разогнала
Да на Яся так взглянула
Ты же Яся, или нет?
Приглянулся ты мне!
Бросил Яська косить,
Свою мать стал просить
Ой, ты, мамка моя,
ой, ты, мамка моя,
ой, ты, мамка моя,
Пожени ты меня!
Так бери Станиславку,
она сядет во всю лавку!
Станиславку не хочу,
Станиславку не хочу,
Станиславку не хочу,
сам на лавке не вмещусь!
Так бери себе Янину,
так бери себе Янину,
так бери себе Янину - работящую дивчину!
Прим...
Автограф Виктора Цоя (из личных воспоминаний)
Предисловие. Мои воспоминания о встречах с Виктором Цоем без моего ведома использовал на Дзене лично мне незнакомый Виктор Калгин. Текст он взял, очевидно, с литературных сайтов, где я публикуюсь, в основном, как поэт, под своим именем Геннадий Свистунов и очень редко- под псевдонимом GenaSwiss. У В.Калгина эти мои воспоминания набрали уже свыше 5 000 просмотров. Что ж, теперь моя очередь набирать просмотры. Он позаимствовал мой текст, а я - одну его фотографию с автографом Виктора Цоя. (хотя...
Малиновое счастье Добрые сказки, сладкие сны Новый год и весны сочиненья но я жду, когда же придет мое малиновое настроенье времена года — яркий калейдоскоп весной зеленО, а зимою всё в белом осень щедра разных красот, но я люблю краски лета Лето -- это ромашковый луг порхают бабочки, я с ними порхаю это теплое море и юг, счастье без конца и без краю! Припев: ягодка -малинка, ягодка-малинка в ладошке весь день подряд Оранжевое Солнце, голубое небо, малиновый закат Оранжевое солнце, голубое небо По лету я буду скучать! Прим. Во сне под утро приснилась мультяшная детская песенка в девичьем исполнении. Мелодию и стишок (из которого запомнил две строчки -»весны сочиненья и малиновое настроение»), я и стал воспрозводить по горячим следам. Впрочем, стишок я написал заново, он мне полностью не снился, я услышал только один куплет, а после проснулся. Я не музыкант, поэтому пока только записал это всё на диктофон. И выложил для проверки лишь на одном литературном сайте. (там это возможно). Сам же попозже с удивлением понял, что куплеты записанной мною детской песенки похожи на песню «Голуби» группы «Куликово поле» (только в более быстром темпе). Была такая хорошая группа в 90-х годах. Про припев я вообще молчу- он мне и не снился, я его напел просто по структуре стишка. А подсознательный ли это плагиат или же нет, об этом мне должны подсказать профессионалы или хотя бы знатоки. С другой стороны, во многих песнях мне часто слышатся чужие мотивы. К слову, на ютубе есть куча видео разных авторов, где доказывается, кто у кого и что позаимствовал. О результатах проверки на авторство на литсайте я вам сообщу попозже. @