Найти в Дзене
C'est Paul. Il est garagiste. Salut, Paul! Ça va?
4 месяца назад
Ну кто из нас не любит "вкусную", красочную рекламу?) Вот Вы видите стильный свитер на рекламном баннере, и Вам уже очень хочется его примерить, а потом и купить. Или смотрите увлекающий ролик о классном моющем пылесосе и думаете: вау,да, я определенно хочу его, облегчит уборку квартиры! А смешная и креативная реклама — это точно отдельный жанр веселья и эстетического удовольствия. А Вы задумывались, как по-французски будет "реклама?" Итак, слово дня — publicité Publicité — это как раз реклама на языке французов. Это очень хорошее и интересное слово, ведь мы с Вами знаем, что реклама, как говорится, — двигатель прогресса, пробуждает интерес к продукту и всё такое прочее. Произносится: [пюблиситэ́] Publicité Так как существительное "реклама" во французском языке женского рода, то перед ним нужно ставить артикли une или la либо местоимения женского рода. Например: ma puplicité — моя реклама. Единственное число: une publicité Множественное число: des publicités И выражения с этим интересным словом: La meilleure des publicités est un bon produit — лучшая реклама — это хороший продукт La publicité dans l'espace — реклама в космосе C'est votre publicité — это ваша реклама C'est notre publicité — это наша реклама La publicité vieille — старая реклама Приятных и полезных покупок!
6 месяцев назад
Французское слово дня — ville. Ville (ж.р.) — это город Произносится: [ви́ль] И интересные выражения с этим словом: Tour de ville — тур по городу; экскурсия по городу J'habite à Moscou. J'aime cette ville — Живу в Москве. Люблю этот город Cette ville est petite, mais belle — Этот город маленький, но красивый
6 месяцев назад
Отдых на Лазурном Берегу зовёт! Сегодня поговорим о столице Лазурного Берега — Ницце. Вы когда-нибудь задумывались, как по-русски назвать жителя города Ниццы? — "Ниццевец?" "Ниццеанец?" "Ниццшеанец?" "Ниццевский?" Я не знаю, есть ли, вообще говоря, такая фраза в нашем русском языке? А вот во французском языке есть. Слово "нисуаз". Оно как раз и обозначает жителя города Ниццы. "Нисуаз" — житель Ниццы. "Нисуазский" — это связанный с Ниццей. Например: Нисуазский салат Приятного отдыха и сладких мечт об изысканном Лазурном Береге.
6 месяцев назад
Французское слово дня — revue Переводится на русский язык как "журнал" Произносится: [рëвю́] И интересные выражения с этим словом: Jacques est journaliste. Il travaille à la revue Histoire de la Russie — Жак – журналист, он работает в журнале "История России" la revue médicale — медицинский журнал la revue scientifique — научный журнал la revue académique — академический журнал Приятного изучения!
6 месяцев назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала