Перевод Heinrich Heine (Генрих Гейне) “Die Heimkehr”
Я не знаю, в чём причина На душе моей тоски; Та сказка для меня былина, Не уходит из жизни строки. Холодный воздух, и мрачится, Спокойно Рейн плывёт; И пик горы в лучах искрится Что солнце вечером даёт. Прекрасная дева сидит Чудесно там в вышине. Её дорогое убранство блестит, Золотые пряди гладит себе. Проводит по ним золотым гребешком И песню при этом поёт; И это можно назвать волшебством, Тревожно мелодию льёт...