Найти в Дзене
Скелет склонился над колодцем Над отражением своим в воде Но - чудо! - живым, не мертвым Заворожённый видит он себя! Он видит то, что было, И то, что быть могло Что не случилось, и то, чего и быть бы не могло. И эта странная иллюзия, Которой очарован был скелет Все будет там, в колодце том До той поры, пока луна льет свет. -------------------- Мой вольный перевод английской поэмы, которую я нашел на Pinterest. Оригинал: https://pin.it/1c2gweRfl
8 месяцев назад
***
Святые ушли, оставив пустоту внутри.
11 месяцев назад
***
Не встанут ли мертвые этой весной, Как встают цветы и трава?
1 год назад
Кутна-Гора
1 – Простите, этот поезд идёт в Прагу? — глотая воздух на бегу, чуть ли не выкрикивая, спросил я работника вокзала на не плохом, но и далёком от хорошего английском. – Да. Поторопитесь, он уже отправляется.  Я показал ему купленный днём ранее билет на маршрут "Брно - Прага". Да, это мой поезд, я могу занять в нем свое место, сказал он мне, мельком взглянув на билет.  Я заскочил в вагон, открыл дверь купе с номером "23B" и оказался в пустой тишине, оставив шум вокзала, дорог и стук пульса в висках позади...
1 год назад