Если вы произносите «casa» и «cassa» одинаково — итальянец вас не поймёт
В русском языке окончания часто оглушаются, например, «гроб» звучит как «гроп». Но в итальянском «z» и «s», «b» и «p» произносятся отчётливо — и путаница между звонкими и глухими может полностью изменить смысл сказанного. Понимание этих нюансов — шаг от «говорю с акцентом» к «звучит как у носителя». Вы научитесь слышать и воспроизводить, что действительно произносится, а не что написано...