Найти в Дзене
Запомните Галиматья продлевает жизнь
Галиматья переводится с французского как «путаница», или «вздор». В конце XVI века это слово в своих произведениях впервые использовал французский философ Мишель де Монтень, в русском языке оно «прижилось» два века спустя. Во французском лексиконе данный термин появился благодаря необычному врачу Галли Матье - весельчаку и острослову первому европейцу додумавшемуся лечить больных смехом пробуждавшим заряд положительных эмоций. Выписывая пациентам рецепты добрый доктор «Айболит», записывал под рекомендованным снадобьем короткий анекдот, шутку или юмористический афоризм...
1 год назад
Репост
1 год назад
Идея эта идет к нам из глубины веков, была в свое время подхвачена А.С. Пушкиным. Вспомните хотя бы о Людмиле, которая обнаружила в покоях Черномора шапку-невидимку. Наступившее XXI столетие внесло свои коррективы как в литературные произведения, так и в реальные разработки ученых и инженеров. И вот что в итоге из всего этого выходит… Эффект световода. Нагляднее всего, как ни странно, суть новшества объяснил автор одного современного детектива, описав, как его герой преодолевает завесу лазерной системы сигнализации на балконе. Он снимает с карабинного крючка рюкзачка за спиной моток световода, тщательно примеряется. А затем, не прерывая лазерного луча, рывком крепит конец световода присоской на приемник нижнего луча, тут же выставив линзу другого конца световода на пути этого же луча. Луч сквозь линзу свернул в световод, и петля его засветилась.
1 год назад