Найти в Дзене
Магдилова Р.А. Учебное пособие по синтаксису аварского языка: Словосочетание и простое предложение. – Махачкала: Издательство АЛЕФ, 2022. – 112 с. ✔️ Учебное пособие содержит изложение теоретических вопросов двух разделов курса «Синтаксис современного аварского языка» – словосочетание и простое предложение. Теоретические положения подкрепляются обширным иллюстративным материалом, взятым из художественной и публицистической литературы и фольклора. Для проверки знаний по каждой теме даются контрольные вопросы, тестовые задания и упражнения, ориентированные на выполнение учащимися лингвистического анализа и закрепления пройденного материала. ❗️Издание предназначено для преподавателей и студентов русско-дагестанского отделения филологического факультета. Материал учебного пособия соотнесён с программой школьного курса аварского языка и будет полезен для учителей родного языка. 📌 С книгой можно ознакомиться и скачать по ссылке: htt #аварскийязык #роднойязык #дагестанскиеязыки
2 года назад
Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкский глагол: функционально-семантическое исследование. – Махачкала: Издательство АЛЕФ, 2022. – 400 с. Монография относится к теоретико-практическим языковедческим работам, построенным на семасиологическом подходе, ведущем от конвенциональной языковой формы к её семантико- функциональной характеристике, обусловленной природой её элементов и контекстуальным употреблением. В качестве отправной точки использована теория системно-структурного анализа грамматических форм и категорий глагола, а также теория функционально-семантического анализа. #кумыкскийязык #лингвистика С книгой можно ознакомиться и скачать по ссылке: https://t.me/centrrodyaz/765
2 года назад
#каратинскийязык Рубрика: Издания Центра изучения родных языков ДГУ Халидова Р.Ш. Говорим по-каратински. Русско-каратинский разговорник /ГIурус-кIкIирлIе гъвер; / под редакцией к.п.н., доц. Мадиевой З.З. – Махачкала: Издательство АЛЕФ, 2022. – 140 с. Русско-каратинский разговорник, составленный доктором филологических наук Рашидат Халидовой, адресован носителям каратинского говора каратинского языка, а также всем желающим самостоятельно освоить коммуникативный минимум, необходимый для установления контакта и поддержания беседы на каратинском языке. Справка (историческая) Каратинцы являются одним из малочисленных коренных народов Дагестана. Живут они в центральной части Западного Дагестана в ущельях, образованных правыми притоками реки Андийское Койсу по отрогам северо-западной оконечности Богосского хребта, на высотах до 1800 м над уровнем моря. В пределах этнической территории на севере и северо-западе каратинцы граничат с аварцами и ботлихцами, на западе – с хваршинами и аварцами, на юге – с ахвахцами. Каратинский язык относится к андийской группе нахско-дагестанской языковой семьи и соседствует с языками андийской группы: ахвахским, багвалинским, ботлихским (анчихский говор по некоторым особенностям близко стоит к ботлихскому языку и является как бы связующим звеном между каратинским и ботлихскими языками, с одной стороны, и багвалинским языком – с другой). В каратинском языке выделяются два диалекта: собственно-каратинский и тукитинский. Собственно-каратинский диалект делится на говоры: каратинский, арчойский, рачабулдинский (рачабул-сивухский), маштадинский, чабакоринский (верхне-энхелинский), рацитлинский, нижне-энхелинский, анчихский. По оценкам исследователей, общая численность каратиноязычных в России составляет около 20 000 человек. Из них в разных городах проживает около 7 000 человек, а в сельской местности –13 000 человек, за пределами России – около 70 человек (в Великобритании – 16, в Канаде – 10, во Франции – 15, в Турции – 12, в Белоруссии – 17). Каратинцы в количестве 2 000 человек компактно проживают в селении Карата, а около 600 семей (что примерно составляет 2 000 чел.) – в городе Махачкале. Название «КIkIирди» восходит к одноименному селу – центру эт- но-социального общества КIкIаратIа (Карата). О происхождении данного этнонима нет единого мнения, имеются различные версии. Одна из них гласит, что термин «КIкIаратlа» происходит от аварского слова «кIкIал» – «овраг». Хотя на языке каратинцев слово «овраг» звучит точно так же, как и на аварском (кIкIале), однако суффикс «тIа» присущ только аварскому языку и означает «над оврагом». Более того, носители каратинского языка называют селение иначе и не связывают происхождение названия села со словом «овраг» (кIкIале). Селение Карата они называют «КIкIира», а каратинцев – «кIкIирди». По другой версии, название «КIкIаратIа» происходит от слова кIкIара – «овод». Иную гипотезу возникновения названия села выдвигает Ахияд Омаров в статье «КIkIаратIа, КIkIирди». Он, исходя из исторических данных, пишет, что предки нынешних народов, населяющих Западный Дагестан, пришли вместе с арийскими племенами из южных областей Закавказья, в частности, из Ирана и даже из тибетских гор [Омаров Ахияд. КIаратIа, КIирди. Газета «Истина» (на аварском языке). 2009, октябрь]. Каратинцы контактируют с носителями аварского, русского, ахвахского, ботлихского, багвалинского языков. Русским языком владеют практически все каратинцы, монолингвами являются лишь дети дошкольного возраста, проживающие в сельской местности. На занятиях в дошколь- ных учреждениях используются каратинский и русский языки. Языком общения между носителями говоров собственно-каратинско- го языка служит каратинский язык, а между носителями собственно-каратинского и тукитинского диалектов – аварский язык. В настоящее время много делается для сохранения каратинского языка: на нем издаются книги (антология каратинской поэзии, сказки «КIкIирдалIай мугьади» – «Каратинские сказки»), пособие для желающих научиться каратинскому. С книгой можно ознакомиться и скачать по ссылке: https://t.me/centrrodyaz/722
2 года назад