Найти в Дзене
🐉 Появление дракона в китайской культуре 🐉
Впервые китайский дракон появился в китайской мифологии (сказках и легендах), но кто его создатель - неизвестно.  Зачастую его изображали обитающем в облаках или в водных источниках. Также почти невозможно проследить его изначальное происхождение, но некоторые историки все таки отмечают связь между радугой как «небесного змея», который появляется после ливня. Также китайский дракон, хотя и выглядит как мифическое зловещее существо, не является таковым...
1 год назад
✨Наречия степени: 很,太,真✨
很 hěn - очень 太 tài - слишком 真 zhēn - действительно, очень Все три наречия означают высокую степень признака или качества, однако это не синонимичные и не взаимозаменяемые наречия, т.е. есть свои различия и особенности употребления. 1. 太 и 真 означают более высокую степень признака а также подразумевает мнение самого говорящего, тогда как 很 используется для объективной оценки:  1 她很漂亮 (Tā hěn piàoliang) - Она очень красивая  2 她太漂亮了 (Tā tài piàoliang le) - Она чрезвычайно красивая (присутствует оценка говорящего) 3 她真漂亮 (Tā zhēn piàoliang) - Она действительно красивая 2...
258 читали · 1 год назад
刚 и 刚才 (Gāng и gāngcái) употребление и разница в китайском
Значение: только что; только Оба слова используются для обозначения действия, которое произошло в недалеком прошлом (буквально какое-то время назад): 我刚起床了(Wǒ gāng qǐchuángle) - я только проснулся  刚才我回来家 (Gāngcái wǒ huílái jiā)- я только что пришел домой Различие:  1. 刚才 - это существительное, относящееся к категории времени, а 刚 - наречие, поэтому 刚才 не может употребляться с другими существительными обозначающими время (今天сегодня, 昨天 вчера), тогда как 刚 может: 我今天刚看完这本书 (Wǒ jīntiān gāng kàn wán zhè běn shū) - я только сегодня дочитал эту книгу...
372 читали · 1 год назад
👾Интернет сленг в китайском👾
Небольшая подбора слов и их значений, которые используют носители китайского в интернете Сленг цифрами: 👾520 или 521 (Wǔ'èr líng или wǔ'èryī) - означает «я люблю тебя», созвучно с фразой Wǒ ài nǐ (我爱你). Кстати, после появления этой фразы 20 мая (потому что 5.20) в Китае начали праздновать день влюбленных. 👾88 (bābā) - «пока-пока»,...
1 год назад
💫Удвоение глаголов в китайском
Удвоение глагола (зачастую состоящего из одного иероглифа) указывает на кратковременность действия. Может быть две схемы: Глагол + глагол Глагол + 一 (yī)+ глагол  💫Например:  看 Kàn- посмотреть 你看看吧。Nǐ kàn kàn - Посмотри (взгляни) 我看一看这本书。Wǒ kàn yī kàn zhè běn shū - Я взглянул на эту книгу. Однако может встречаться удвоение двусложных глаголов (состоящих из двух иероглифов). В таком случае слово просто...
1 год назад
Грамматика китайского💫 конструкция с 过
🫧Конструкция с 过 [Guò]🫧 Данную конструкцию мы используем тогда, когда мы хотим обозначить действие, которое произошло однажды в прошлом однократно или несколько раз, дата события не важна. Конструкция выглядит следующим образом: Подлежащее + сказуемое + 过 + дополнение. 💫Например: 我去过成都。(Wǒ qùguò chéngdū)  - Я бывала (был) в Чэнду. Если же мы хотим сказать что мы НЕ делали что-то однажды (то есть просто...
158 читали · 1 год назад
👾Сленг и современные выражения в китайском языке👾
Сегодня я расскажу вам про такие слова как么么哒 [mō mō dà] и 比心[bǐ xīn] 么么哒 если понимать буквально, то это омофония к звуку поцелуя «муа». Носители китайского языка зачастую используют это выражение в переписке с близкими друзьями и означает в своем роде «спасибо» и обязательно подразумевает под собой милое, теплое и игривое обращение...
115 читали · 1 год назад