Найти в Дзене
За время своего преподавания я столкнулся с большим количеством ошибок в изучении китайского языка, и для вашей пользы я выделю топ-3 подобных ошибок. Первая ошибка – отсутствие системы. Без неё никуда. Если у вас нет чёткого распорядка учёбы, вы будете прогрессировать очень медленно и хаотично. Вторая ошибка – уделять мало внимания аудированию. Китайский язык является тоническим, а это значит, что один и тот же слог будет значить абсолютно разные вещи, если его произнести разными тонами: слог «ma» может обозначать «мама», «лён», «лошадь», «ругать» и ещё пару десятков слов в зависимости от того, как его произнести. А это значит, что фонетика и произношение вдвойне важнее, чем, например, в русском. Плюс в китайском много диалектов с разным произношением, поэтому аудированию нужно уделять достаточно большое количество времени. И третья ошибка – это излишняя концентрация на иероглифах без изучения живого языка, фраз для общения и необходимого словарного запаса. Можно уметь писать тысячи иероглифов, но зачем, если в речи вы не сможете связать и двух слов? Однако не нужно бояться ошибок. Ведь не ошибается только тот, кто ничего не делает. Просто нужно анализировать своё обучение и думать о том, чтобы черпать знания быстрее. А я постараюсь вам в этом помочь.
3 года назад
Главный секрет изучения китайского языка Хочу поделиться секретом, который поможет вам продвинуться в изучении китайского. Вы меня возненавидите, но главный секрет – это трудолюбие и системность. То есть по сути никакого секрета нет. Почему так? Потому что язык – такая вещь, которая любит постоянность. Лучше заниматься изучением языка по 10 минут в день, чем один раз в неделю прозаниматься два часа подряд. Ещё вам нужна собственная система, по которой вы будете работать. Вы должны определиться со своей целью, а потом понять, какие виды упражнений вы будете постоянно выполнять, будь то прописывание иероглифов, забивание новых слов в квизлет или составление предложений с ними. После этого вы должны раз за разом повторять эти действия по кругу. Никого не слушайте и идите только вперёд! Если у вас судорога от прописывания иероглифов, то вы на правильном пути. Я тоже чуть ли не плакал на первом курсе, когда с непривычки нужно было писать много иероглифов. Но со временем я привык и адаптировался, а я ничем не лучше вас. Дерзайте!
3 года назад
Нихао! Меня зовут Дмитрий, я преподаватель китайского языка. Учу детей и взрослых, преподаю как в школе, так и в университете. Я побывал на стажировке в Китае, учился на курсах в Пекинском университете иностранных языков (один из лучших языковых вузов Китая), работал переводчиком на заводе и в сфере бизнеса. Мне доводилось общаться с большим количеством разных китайцев, что помогло лучше понять менталитет жителей Поднебесной, глубже изучить культуру Китая, и, главное, прокачаться в плане языка. Китайский язык – это не так трудно, как многие считают, особенно если не приниматься за изучение иероглифов прямо с первого занятия. Да, иероглифы непривычны для нас, носителей европейских языков. Но в качестве компенсации китайский язык предлагает очень простую грамматику: в нём нет ни рода, ни времени, ни числа. Например, местоимение «я» в китайском выглядит как我 [wǒ], но кроме начальной формы этот иероглиф означает все производные формы от местоимения «я»: меня, мной, мой, мне и т.д. Безусловно, сегодня китайский язык в тренде. Но китайский был и будет востребован очень долго, ведь все слышали об экономической мощи КНР и о том, что почти каждая вещь из нашего повседневного обихода частично или полностью произведена в Китае. Поэтому изучать китайский язык уже не просто интересно или полезно, это уже почти необходимо. Если хотите найти себе место в новой матрице, я с радостью вам помогу. Как любят говорить китайцы, 加油 jiāyóu, то есть «вперёд»!
3 года назад
Я жил и учился в быстроразвивающемся городе Циндао на берегу Жёлтого моря. Однажды я отправился гулять в центр города и забрёл в деловой район. Это было воскресенье, но людей было крайне мало. Вокруг меня были только высоченные небоскрёбы и пустые улицы. Я шёл довольно долго, и меня окружал бесконечный бетон и стекло. У меня даже сложилось впечатление, что я нахожусь в какой-то симуляции, будто бы эту зону вокруг меня создали в компьютерной игре, но забыли наполнить людьми. Так я понял, что в Китае всё же есть безлюдные кварталы вопреки расхожему стереотипу. Это связано с тем, что темпы роста Китая уже настолько высокие, что некоторые районы не успевают наполняться людьми. Потом я таки вышел к набережной, где, очевидно, моё одиночество сразу улетучилось благодаря такому большому количества китайцев на ней. Вот такие странные чувства я испытал, попав в деловой квартал Циндао.
3 года назад
Нихао! Меня зовут Дмитрий, я преподаватель китайского языка. Сегодня мы обсудим мифы о Китае. Первый миф – о китайском языке. Часто говорят, что китайский очень сложный, чуть ли не самый сложный язык в мире. Это и так, и не так. С одной стороны, иероглифы действительно сильно затрудняют изучение китайского языка, особенно для европейцев. Но, с другой стороны, в китайском очень простая грамматика: нет ни падежей, ни рода, ни времени. Нужно помнить, что китайский всё равно является таким же языком, как английский, французский или немецкий, поэтому он тоже подлежит изучению. Можно съесть мамонта любых размеров, просто иногда на это можно потратить больше времени. Второй миф связан с обликом китайцев. Многие представляют их как маленьких и не очень культурных азиатов. Касаемо культуры, китайцы действительно не стесняются громко отрыгнуть в общественном месте после плотного обеда. Иногда они могут заставить ребёнка сходить в туалет прямо посреди тротуара. Но нужно понять, что это их привычки, и в своей стране они имеют на это право. Они просто по-другому к этому относятся. Перед поездкой в Китай я правильно себя настроил: сказал самому себе, что я еду в чужую страну с другим укладом жизни, поэтому я не буду лезть в чужой монастырь со своим уставом, что мне очень помогло легко принимать спорные моменты вроде громких отрыгиваний. А насчёт того, что китайцы маленькие, это не правда. В Китае я встречал парней побольше меня, хотя мой рост под два метра, и вешу я далеко за сотню килограммов. Последний миф на сегодня гласит о том, что китайцы ужасно трудолюбивые, дисциплинированные и ответственные. И снова это и верно, и неверно. Китайцы действительно могут быть ужасно трудолюбивыми, всё же давайте не забывать про серьёзную конкуренцию в их стране. Но если дать возможность, жители Поднебесной тоже любят лафовать. В Китае я понял, что русский авось вовсе и не русский, он был придуман в Китае. У них даже есть своё название этому явлению – 差不多 chàbuduō («чабудо»), что переводится как «сойдёт и так». На этом у меня всё. Пишите в комментариях, какие мифы вы хотели бы проверить на правдоподобность.
3 года назад