Найти в Дзене
египет
Поучения Птаххотепа [править | править код] Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к навигацииПерейти к поиску Поучения Птаххотепа — древнеегипетское литературное произведение жанра «поучения» (sbȝjt)[1], является единственным сохранившимся в полном виде дидактическим произведением времени Древнего царства[2]. Содержание Источники[править | править код] Рукописи[править | править код] Египтологи спорят о времени создания «Поучения Птаххотепа»: язык и грамматика Среднего царства, но сюжет исполнен в стилистике Древнего царства (ранее VII династии, ок...
3 года назад
египет боги
египет Маат [править | править код] Материал из Википедии — свободной энциклопедии Перейти к навигацииПерейти к поиску Эта статья — о древнеегипетской богине. О вулкане на Венере см. Гора Маат. Изображение Маат с пером на голове Маат (ег. mˤ3t[1], копт. me, mei — «правда»[2]) — древнеегипетская богиня истины, справедливости, закона и миропорядка, которая руководит звёздами, временами года, восходами и закатами солнца[3]. В момент создания мира она сотворила порядок из хаоса Исфет. Они не могут...
3 года назад
Исповедь отрицания[править | править код] Во время взвешивания сердца умерший произносил «исповедь отрицания»[3][25], обращаясь к 42 богам, перечисленным в папирусе Небсени (Британский музей № 9900)[3][26][27][28][29]. из папируса Ани125 глава «Книги мёртвых», перевод с древнеегипетского М. А. Коростовцева Я не совершал греха. Я не занимался вооружённым разбоем. Я не воровал. Я не убивал мужчин и женщин. Я не крал зерно. Я не похищал приношения. Я не покушался на предметы богов. Я не лгал. Я не чревоугодничал. Я не произносил проклятия. Я не прелюбодействовал. Я не заставлял других плакать. Я не ел сердца [то есть я не огорчался понапрасну или не чувствовал угрызений совести]. Я не бросался в драку. Я не прибегал к хитрости и уловкам. Я не присваивал обрабатываемых земель. Я не подслушивал украдкой. Я не клеветал [на человека] Я не сердился без причины. Я не покушался на чужую жену. Я не покушался на чужую жену (повторяет предыдущее признание, но обращено другому богу). Я не был неряхой. Я не изводил никого. Я не преступал [закона]. Я не гневался. Я не закрывал уши от слов правды. Я не порицал. Я не был жесток. Я не сеял вражду (не возмущал спокойствие). Я не действовал (не судил) поспешно. Я не лез не в своё дело. Я не говорил многозначно. Я не опозорил никого и не чинил зла. Я не колдовал против фараона (не хулил фараона). Я не мешал [потокам] воды. Я не поднимал голос (не говорил высокомерно, или в гневе). Я не богохульствовал. Я не поддавался слепой ярости. Я не крал хлеб у богов. Я не уносил пироги khenfu, оставляемые духам умерших. Я не вырывал хлеб у ребёнка, и не относился с презрением к богу моего города. Я не убивал крупный рогатый скот, отведённый богу[30]. Я не чинил зла людям. Я не нанёс ущерба скоту. Я не совершил греха в месте Истины. <…> Я не творил дурного. <…> Имя моё не коснулось слуха кормчего священной ладьи. Я не кощунствовал. Я не поднимал руку на слабого. Я не делал мерзкого пред богами. Я не угнетал раба пред лицом его господина. Я не был причиною недуга. Я не был причиною слёз. Я не убивал. Я не приказывал убивать. Я никому не причинял страданий. Я не истощал припасы в храмах. Я не портил хлебы богов. Я не присваивал хлебы умерших. Я не совершал прелюбодеяния. Я не сквернословил. Я не прибавлял к мере веса и не убавлял от неё. Я не убавлял от аруры [древнеегипетская мера площади — 0,2 га]. Я не обманывал и на пол-аруры. Я не давил на гирю. Я не плутовал с отвесом. Я не отнимал молока от уст детей. Я не сгонял овец и коз с пастбища их. Я не ловил в силки птицу богов. Я не ловил рыбу богов в прудах её. Я не останавливал воду в пору её. Я не преграждал путь бегущей воде. Я не гасил жертвенного огня в час его. Я не пропускал дней мясных жертвоприношений. Я не распугивал стада в имениях бога. Я не чинил препятствий богу в его выходе. Я чист, я чист, я чист, я чист![24] Примечания
3 года назад