Найти в Дзене
😬 3 фразы на английском, которые могут обидеть носителя (хотя вы не это имели в виду): 1️⃣ You don’t understand — Звучит как упрёк или намёк на глупость. Лучше сказать: 👉 Maybe I didn’t explain it clearly — “Возможно, я объяснил это неясно” 2️⃣ What?! (резко) — Может показаться грубым или вызывающим. Лучше: 👉 Sorry? или Could you repeat that? 3️⃣ You’re wrong — Слишком прямолинейно. Лучше сказать: 👉 I see it differently или Actually, I thought… 💡 Вежливость — это не формальность, а часть культуры общения. Знание таких нюансов делает ваш английский уверенным и дружелюбным!
5 месяцев назад
🎯 Почему невозможно выучить английский за один вебинар или даже за месяц? В мире быстрых результатов нам хочется “волшебной таблетки”. Но с языком это не работает. Почему? 🔹 1. Английский — это навык, а не теория Его нельзя “посмотреть” или “услышать” один раз. Как и спорт, это ежедневная практика, которая формирует рефлексы. 🔹 2. Мозгу нужно время, чтобы привыкнуть Слова, грамматика, произношение — всё укладывается в память только через регулярное повторение. 🔹 3. Уверенность приходит через опыт Одного вебинара мало, чтобы начать свободно говорить. Нужно время, чтобы научиться понимать, строить фразы и не бояться ошибок. ✅ Хотите прогресс? Делайте английский частью жизни — и результат обязательно придёт!
5 месяцев назад
✨ Что значит слово Marvellous? Это слово звучит так же прекрасно, как и его значение! Marvellous (или в американском английском — Marvelous) означает: 🔹 Прекрасный 🔹 Удивительный 🔹 Восхитительный Примеры: — You look marvellous today! (Ты выглядишь восхитительно сегодня!) — We had a marvellous time at the party. (Мы отлично провели время на вечеринке.) — That’s a marvellous idea! (Это прекрасная идея!) 📌 Marvellous — это слово, которым часто восхищаются британцы. Хотите звучать по-британски? Смело используйте его в разговоре! 💬 А какое английское слово вам кажется… ну просто marvellous?
5 месяцев назад
🔹 В чём разница между Since и For? Если вы путаете эти два слова — вы не одиноки! Но правило проще, чем кажется. ✅ FOR — переводится как «в течение» 👉 Мы используем for, когда говорим, сколько времени прошло. — I’ve lived here for 5 years. (Я живу здесь в течение 5 лет.) — She worked there for two months. (Она работала там два месяца.) ✅ SINCE — переводится как «с (какого-то момента)» 👉 Мы используем since, когда говорим, с какого времени что-то происходит. — I’ve lived here since 2020. (Я живу здесь с 2020 года.) — He’s been my friend since school. (Он мой друг со школы.) 📌 Итак: For = «в течение» (5 лет, 2 месяца) Since = «с какого момента» (с 2020, со школы)
5 месяцев назад
🖌️ Что значит слово Brush? И почему оно не всегда про щётку? Слово brush — одно из тех, что имеет кучу значений, и все они крутятся вокруг одной идеи: касание, лёгкое движение, прикосновение. Давайте разберём! 🔹 1. Щётка / кисточка — Hairbrush — расчёска — Toothbrush — зубная щётка — Paintbrush — кисть для рисования I need a new toothbrush. (Мне нужна новая зубная щётка.) 🔹 2. Движение, прикосновение — To brush against — слегка коснуться She brushed against me in the crowd. (Она слегка коснулась меня в толпе.) — Brush off — отмахнуться, смахнуть He brushed off the dust from his jacket. (Он стряхнул пыль с куртки.) 🔹 3. Brush with... — столкновение, неприятная встреча Brush with the law — неприятности с законом He had a brush with the police. (У него были проблемы с полицией.) 🔹 4. To brush up on — подтянуть знания I need to brush up on my English. (Мне нужно подтянуть английский.) 💡 Brush — одно из тех слов, которые встречаются в разных сферах: от ванной комнаты до бизнес-разговоров.
5 месяцев назад
🧩 Что значит слово Puzzled? Если вы услышали или прочитали, что кто-то looked puzzled, это вовсе не значит, что он собирает пазл. 😄 Хотя связь есть! 📍 Puzzled = озадаченный, сбитый с толку, в замешательстве. Это прилагательное от глагола to puzzle — «ставить в тупик, озадачивать». 🔹 Примеры в предложениях: — She looked puzzled by the question. (Она выглядела озадаченной этим вопросом.) — I was puzzled when he didn’t show up. (Я был в замешательстве, когда он не пришёл.) — He gave me a puzzled expression. (Он посмотрел на меня с недоумением.) ✨ Используйте puzzled, чтобы передать состояние, когда вы ничего не понимаете, но пытаетесь разобраться. Это мягкое слово — не паника, а скорее искреннее удивление или растерянность. 🧠 Кстати, по смыслу близки: • Confused — запутанный • Perplexed — растерянный • Bewildered — ошарашенный (посильнее)
5 месяцев назад
🗣 Что значит "Say, this fall?" — что делает здесь слово SAY? Если вы встретили в английской фразе "Say, this fall?", не спешите переводить say как “говорить”. В этом случае — это совсем другое значение! 📌 SAY в такой фразе — это разговорное слово, которое означает “например” или “допустим”. Его используют, чтобы привести пример или ввести уточнение. 🔹 Пример: — We could plan a trip, say, this fall. (Мы могли бы спланировать поездку, например, осенью.) 👉 Здесь say = for example / например 🧠 Это слово делает речь живой и естественной, особенно в неформальном общении. Носители часто вставляют его, когда размышляют вслух или предлагают варианты. 📍Ещё примеры: — Let’s meet next week — say, Wednesday? (Давай встретимся на следующей неделе — допустим, в среду?) — We could start with something simple — say, five minutes a day. (Мы можем начать с чего-то простого — скажем, с пяти минут в день.) ✨ Запомните: Say = например, допустим, скажем Не путайте с обычным “говорить” — здесь это просто способ привести пример. Если было полезно — ставьте ❤️ А в комментариях напишите: 📌 А вы раньше знали это значение "say"? 😊
5 месяцев назад
💬 Что значит слово “Lowkey”? Это сленговое выражение, которое часто используют в разговорном английском. Переводится как: 👉 «Слегка», «немного», «втайне», «по-тихому» 👉 Или даже: «честно говоря, но не афишируя» 📌 Используется, когда человек не хочет сильно выделяться или признавать что-то открыто, но всё же делится этим. 🔹 Примеры: — I lowkey love that song. (Если честно, мне немного нравится эта песня.) — She was lowkey annoyed, but didn’t say anything. (Она была слегка раздражена, но ничего не сказала.) — I lowkey want to quit my job and travel. (Втайне я хочу уволиться и уехать путешествовать.) ⚠️ Важно: это неформальное выражение. Используется чаще всего в разговоре, на форумах, в чатах или соцсетях. В деловой переписке — не подходит. 🧠 Хотите звучать, как носитель? Добавьте “lowkey” в свою речь, если хотите сказать что-то «по-тихому» 😉 Ставьте ❤️, если было полезно, и напишите в комментариях — 📌 А вы что-то lowkey любите, но никому не говорите? 😏
5 месяцев назад
💬 Что значит выражение “It goes without saying”? Это устойчивое выражение, которое переводится как: 👉 «Само собой разумеется» 👉 «И так понятно» 👉 «Нет нужды говорить» 📌 Мы используем его, когда хотим подчеркнуть, что все уже это знают, это очевидно, не требует объяснений. 🔹 Примеры в английском: — It goes without saying that you need to be on time for the interview. (Само собой разумеется, что нужно прийти вовремя на собеседование.) — It goes without saying that health is more important than money. (И так понятно, что здоровье важнее денег.) — It goes without saying, but thank you for your support. (Это и так понятно, но всё равно спасибо за поддержку.) 🧠 Хотите говорить, как носители? Добавьте эту фразу в свой активный словарь! Напишите в комментариях: 📌 Какую фразу вы чаще используете, когда что-то очевидно?
5 месяцев назад
💬 Что значит выражение "Swear to God"? Если вы смотрите фильмы или общаетесь с носителями, то точно слышали фразу: 👉 "I swear to God". 📌 Она переводится как: 🔹 "Клянусь Богом" 🔹 "Честное слово" 🔹 "Правда-правда!" Это эмоциональное выражение, которое используют, чтобы подчеркнуть, что вы говорите чистую правду, не врёте, очень серьёзны. 🔹 Примеры: — I didn’t take your phone, I swear to God! (Я не брал твой телефон, клянусь Богом!) — I swear to God, this is the best pizza I’ve ever had. (Честно, это лучшая пицца, что я когда-либо ел!) — She said she didn’t mean to hurt me, and she swore to God. (Она сказала, что не хотела меня обидеть, и поклялась Богом.) ⚠️ Важно: Это выражение довольно сильное и эмоциональное. В формальной среде (например, на работе) его лучше избегать, а вот в дружеском разговоре — пожалуйста! 📌 Альтернатива без упоминания Бога: — I swear! (Клянусь!) — Honestly! (Честно!) — I promise! (Обещаю!)
5 месяцев назад
🧩 Что значит фраза “I’m relieved”? Если вы когда-нибудь вздыхали с облегчением — вы это уже чувствовали, даже если не знали, как сказать по-английски. 💬 “I’m relieved” переводится как 👉 «Мне стало легче», 👉 «Я почувствовал(а) облегчение», 👉 «Фух, отлегло». Это эмоция, которую мы испытываем, когда напряжение уходит, проблема решена, или всё обошлось. 🔹 Примеры: — I thought I lost my passport, but I found it. I’m so relieved! (Я думал, потерял паспорт, но нашёл. Мне так полегчало!) — She passed the exam. She looked really relieved. (Она сдала экзамен. Она выглядела очень облегчённой.) — We were relieved to hear the operation went well. (Нам стало легче, когда узнали, что операция прошла хорошо.) 📌 Это слово часто идёт с глаголом feel или look: — feel relieved — почувствовать облегчение — look relieved — выглядеть так, будто отлегло 💡 Добавьте это слово в свой словарь, и следующий раз, когда скажете “I’m relieved”, англоговорящий собеседник точно поймёт вас с полуслова.
5 месяцев назад
😴 Что значит выражение Sleep like a log? Если дословно, то это «спать как бревно». Звучит странно? А на английском — это очень популярная и образная идиома! 💡 Sleep like a log 🔸 Значение: спать очень крепко, без пробуждений, как убитый. ✅ I was so tired, I slept like a log last night. (Я так устал, что прошлой ночью спал как убитый.) 🧠 Почему log? Потому что бревно — тяжёлое, неподвижное и ни на что не реагирует. Именно так выглядит человек, который крепко спит. 🛏 Альтернатива: 🔸 Sleep like a baby — тоже означает спать спокойно, но с более нежной коннотацией. ✅ After the hike, I slept like a baby. 📌 Используй эту фразу, чтобы звучать как носитель и ярко описывать свои ночи 😅
5 месяцев назад