"Кринж", "краш", "хайп", "челендж", "шипперинг", "бести" - заклинания из другого мира или новый русский язык?
Всем огненный привет! Сегодня будем говорить про новые явления в русском языке, которые перешли к нам из английского. С развитием социальных сетей и цифровых технологий в русский язык вошло много новых слов, несмотря на наличие русских аналогов или более менее близких синонимов.
Но почему используются именно английские слова? Все дело в том, что у многих этих слов слишком длинный аналог на русском языке, что не очень удобно в разговорной речи. Окей, с предисловием все, поехали! Картинка сверху отлично демонстрирует саму суть слова "Кринж" (от англ...