🪴:: Каждый день вы должны делать хотя бы один шажок, пусть самый маленький, в направлении улучшения вашей жизни. 🧸; 매일,당신은 당신의 삶을 향상시키는 방향으로 적어도 한 걸음,심지어 가장 작은 단계를 밟아야합니다.
Korea love
7
подписчиков
‼️10 ИНТЕРЕСНЫХ ФАКТОВ О КОРЕЕ 🇰🇷 • Едят корейцы много и разнообразно. К столу обязательны кимчи и другие закуски. Обед редко заканчивается одним блюдом. • Про любое корейское блюдо кореец скажет Вам, что оно невероятно полезно для здоровья. • В Корее молочные продукты - шик. • Корейцы щедрый и отзывчивый народ. Они захотят оплатить ваш обед и никогда не откажут в помощи. • В Корее принято здороваться с вахтерами, водителями, уборщицами, в общем, со всеми. Вы выказываете уважение к старшему, а кем он работает - неважно. • В лифтах нет 4-го этажа ("са" - "четвертый", звучит также как "смерть"), поэтому он обозначается буквой "F" или за 3-м сразу идёт 5-й этаж. • Большинство замужних корейских женщин не работает, воспитывая детей. • Пожилые кореянки выглядят очень похоже: одинаковые прически, одежда и головные уборы. • В Корее нет бродячих собак. Крупных собак тоже мало кто держит. Модно иметь карманную собачку, красить ее в яркие цвета и одевать в забавную одежду. • Очень мало корейцев пробовали собачатину.
🇰🇷10 ФРАЗ ЭТИКЕТА ‼️ 1. 안녕하세요 [аннёнъхасеё] - ~Здравствуйте, здравствуй! 2. 여보세요 [ёбосеё] - алло 3. 감사합니다 [камсахамнида] - Благодарю!, Спасибо! 4. 아니에요 [аниеё] - ~ Не стоит благодарности! 5. 네 [не] - Да 6. 아니요 [аниё] - Нет 7. 죄송합니다 [чвесонъхамнида] - Простите, пожалуйста. Извините, пожалуйста (когда чувствуется вина, стыд после содеянного) 8. 저기요 [чогиё] - Простите, пожалуйста. Извините, пожалуйста» (когда необходимо окликнуть кого-то, привлечь чье-то внимание) 9. 안녕히 가세요 [аннёнъхи касеё] - прощание с уходящим человеком (До свидания!) 10. 안녕히 계세요 [аннёнъхи кйесеё] - прощание с остающимся человеком (До свидания!)
🔗НАПРАВЛЕНИЕ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ🔗 주변으로/에 - в округу 위로/에 - выше, вверх 밖으로/에 - на улицу, вне 가운데로/에 - в середину, в центр 주위로/에 - в округу 뒤로/에 - сзади, в заднюю часть 아래로/에 - под, вниз 밑으로/에 - под, вниз 옆으로/에 - сбоку, в бок 사이로/에 - между 왼쪽으로/에 - налево 오른쪽으로/에 - направо 여기로/에 - сюда 거기로/에 - туда 동쪽으로/에 - на восток 서쪽으로/에 - на запад 남쪽으로/에 - на юг 북쪽으로/에 - на север
🔵 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ: ВКУСЫ 🔵 вкусный - 맛있는 [машиннын] безвкусный - 맛없는 [мадомнын] острый - 매운 [мэун] терпкий - 떫은 [ттольбын] кислый - 신 [шин] сладкий - 단 [тан] соленый - 짠 [ччан] пресный - 싱거운 [шинъгоун] аппетитный - 고소한 [косохан] жирный - 기름진 [кирымджин] лёгкий (не жирный) - 개운한 [кэунхан] крепкий (наваристый) - 진한 [чинхан] жидкий (слабовыраженный по вкусу) - 연한 [ёнхан][|_] ! Данные прилагательные стоят уже в преобразованном виде (в виде причастий). Это означает, что после них нужно поставить существительное.
Загадки на корейском! 나무를 주면 살고 물을 주면 죽는 것은 무엇인가? Если дать дерево - живет, если дать воду - умирает. Что это? Отгадали? Слова: 나무 - дерево 주다 - давать 살다 - жить 물 - вода 죽다 - умирать 무엇 - что
🧃:: ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ КОРЕЙЦЫ ИСПОЛЬЗУЮТ ДЛЯ УТЕШЕНИЯ ИЛИ ЖЕ ПОДДЕРЖКИ . 1. 괜찮아요, 다 잘 될 거예요 - Все в порядке, все будет хорошо. 2. 너무 낙담하지 말아요 - Не отчаивайся. 3. 긍정적으로 생각해봐요 - Попробуй мыслить позитивно. 4. 당신의 잘못이 아니에요 - Это не твоя вина. 5. 너무 상심하지 마세요 - Не огорчайся. 6. 걱정 마세요 - Не волнуйся. 7. 비관하지 말아요 - Не разочаровывайся. 8. 속상해 할 필요 없어요 - Нет нужды, ранить себе душу/ терзать сердце. 9. 다 괜찮을 거예요 - Все будет хорошо.
평형의 법칙과 같은 것이 있습니다. 그에 따르면, 미래에 당신은 인생이 지금 당신에게주는 것만 큼 많은 행운을 가질 것입니다. 이 법칙은 우리에게 빨리 포기하지 말라고 가르칩니다. 왜냐하면 지금 당신이 검은 줄무늬가 있다면, 흰색 줄무늬는 이미 모퉁이에 아주 가깝기 때문입니다. Есть такая штука, как закон равновесия. Согласно ему, в будущем тебя ждёт столько же удачи, сколько пинков жизнь раздает тебе сейчас. Этот закон учит нас не опускать руки быстро, потому что если сейчас у тебя чёрная полоса, то белая уже совсем рядом, за поворотом.
네 세상은 네 삶이야 가서 그녀와 함께 살고 싶은 삶을 만들어. Твое место в мире — твоя жизнь. Иди и сделай с ней ту жизнь, которой хочешь жить.
🍿фразы, которые корейцы не любят слышать от девушек 1. 넌 여자를 몰라도 너무 몰라 - Ты совсем не знаешь девушек. 2. 됐어. 나 갈래 - С меня хватит. Я ухожу. 3. 왜 전화 안 받아? - Почему ты трубку не берешь? 4. 너는 항상 그런 식이야 - Ты всегда себя так ведешь. 5. 도대체 뭐가 미안한데? - За что ты вообще извиняешься? 6. 이제 나한테 관심도 없지? - Теперь ты даже мной не интересуешься? 7. 사랑이 식었어 - Любовь остыла. 8. 왜 휴대폰(휴대 전화기) 꺼놨어? - Почему телефон был выключен?
КОРЕЙСКИЕ ОБРАЩЕНИЯ 🤔💭 👜• 누나 [нуна] - обращение младшего брата к старшей сестре. Также может употребляться при обращении лица мужского пола к старшей подруге 👜• 선배 [сонбэ] - обращение к человеку, который старше и имеет больше опыта. Зачастую этот человек учится/учился в той же школе/том же университете, или же является наставником по работе. При высоком статусе коллеги или товарища к обращению прибавляется уважительный суффикс «-ним» (님): «сонбэним» (선배님) - тогда обращение звучит ещё более вежливо и уважительно 👜• 후배 [хубэ] - обращение к человеку (в школе, университете, на работе), который младше и имеет меньше опыта. Как правило, не используется при обращении напрямую, обычно в третьем лице. В K-POP существуют отношения «сонбэ» и «хубэ» между группами, которые дебютировали раньше или, соответственно, позже
🍜Словарь корейского :: Питание 🍯• Завтрак 아침식사 (achimsiksa) 🍯• Обед 점심식사 (jeomsimsiksa) 🍯• Ужин 저녁식사 (jeonyeoksiksa) 🍯• Закуска 간식 (gansik) 🍯• Есть 먹다 (meokda) 🍯• Пить 마시다 (masida) 🍯• Напиток 음료 (eumryo) 🍯• Приём пищи 식사 (siksa)