Такая разная шутка в «Хищнике» (1987) На скриншотах оригинал и перевод (пер. [я говорю:] «Я предпочитаю маленькие киски», а она мне отвечает: «Я тоже. А моя большая как дом»). Интересно, конечно, почему вагину заменили на сожительство? Шутка эта продолжающаяся, персонаж потом пошутит о размере вагины ещё раз (переведут дословно). Как ещё переводчики решили оторваться? Послушала другие варианты. В переводе ОРТ шутка звучала примерно так: «Приходи ко мне вечерком, а она мне в ответ – сначала женись». У Гоблина: «Я своей девочке сказал, что мне баба нужна, а она мне в ответ – мне тоже». Киномания: «Я своей девушке говорю, мол, давай потр*хаемся, а она мне в ответ: если каждому давать, не успеешь скидовать (?)». Ближе всех по смыслу перевод Гемини фильм + ещё один, подписанный просто как «Рус. дубляж», но в нем теряется, что персонажи уже встречались. Момент находится примерно на 8.05. Кстати, слово «п*дорасы» вставляли к месту и не к месту раз 15, заменяя другие ругательства и просто добавляя в бессвязные крики. Ну просто тестостероновый рай с Шварценеггером!
6 месяцев назад