(с) "Нижегородская Правда" С любопытными вещами мне недавно пришлось столкнуться. Общаясь с разными людьми, я понял – очень многие наши сограждане либо вообще не имеют никакого представления об Украине, где сегодня проходит специальная военная операция, либо это представление очень смутное и неопределённое. На мой взгляд, такая ситуация не является нормальной, поэтому за комментарием я решил обратиться к человеку, который там прожил не один год. Речь идёт о русском писателе Глебе Боброве, живущем сегодня в Луганской народной республике, которая до 2014 года была составной частью Украины...
Великолепный роман о Первой мировой войне "Интимные места фортуны" Фэдерика Мэнинга - очередной виртуозные проект Издательского дома "Питер", к которому и мне довелось немножко приложить руку - ведь переводчиком книги выступил мой друг и сослуживец, военный писатель Александр Гергель. Уникальное сочетание, когда настоящую, я бы даже сказал эталонную "окопную" прозу переводит человек, отдавший пару лет своей жизни другой войне. И, что особо важно, – не просто переводчик, а вполне себе состоявшийся писатель, регулярно издающийся в столичных издательствах...
Специально для тех, кто считает правильным оставить небольшое вознаграждение автору. Также буду благодарен за простой перепост...
https://shop.cruzworlds.ru/?a=book&id=2615