Ассорти. Анжелика vs Скарлетт О'Хара
Долго думал, как поступить. И там и там по одному ляпу, на статью не хватает. Решил сделать ассорти. Начнем с французской красавицы. В первом романе ("Анжелика - маркиза ангелов") есть момент, где Анжелика с Жоффреем приезжают на его рудник, чтобы показать монаху Беше процесс извлечения золота из руды. Когда получилась лепешка из золота, монах задает вопрос: — Любопытно, растворится ли это золото в хлористо-водородной и селитряной кислоте? Не знаю, может это является ляпом переводчика, но думаю, что это Анн Голон сглупила. Азотную кислоту монах и не мог назвать иначе как селитряной. А вот словосочетание...