В траве сидел кузнечик (grasshopper). Божья коровка (ladybug) принеси мне хлеба, только негорелого
Почему иногда такие странные названия? Пару дней назад, мы с моей ученицей начали изучать тему животные. В списке были и слова, обозначающие насекомых. Подойдя к слову бабочка (butterfly), которая у многих на слуху и практически все знают, как оно переводится, она просто его прочитала и уже хотела идти дальше, но я ее остановила и спросила, понимает ли она, из каких частей состоит это слово. Ее вопросительный взгляд дал мне понять, что она не понимает подвоха. "Butter - это же масло" - ответил мне ребенок...