О "крашах" и "хайпе"
Как часто я слышу эти два коротких иностранных слова, которые инородными пятнами вгрызаются в язык, у которого есть более четкое и разностороннее описание вышеупомянутых терминов. "Монолог о языке" Константина Арбенина, который я в свое время выучила наизусть, хотя бы на одну сотую отражает многогранность языка, который мы используем изо дня в день. К сожалению, не весь его потенциал мы можем задействовать, увы. Может быть это происходит от недостатка образованности, а может от банальной лени (хотя одно из другого вытекает)...