Alexey Baida
76
подписчиков
Английский ассоциациями, правила английского языка и другое про английский язык
Как запоминать английские слова
Какой учебник купить, чтобы лучше запоминать английские слова? Купите готовые ассоциации! Как запоминать английские слова методом ассоциаций: 1. Озвучиваем слово 2. По свучанию слушаем, на что русское оно похоже. 3. Прикрепляем к похожему русскому слову - перевод. 4. В голове получается связь между английским словом и переводом...
Основной принцип преподавателя
Основные принцип моего преподавания "не мешай машине ехать" и "дети видят, дети копируют". Поясняю. 1. "Не мешай машине ехать" 1.1. У любого человека падает мотивация и энергия, если его постоянно поправлять и мордочкой тыкать в ошибки. В итоге ученики боятся дать свой ответ, чтобы не получить порцию негатива в виде тыканья в его "неправильности". Вывод: поправлять можно, но очень выборочно и порционно. 1.2. Дайте учащемуся разогнаться, напрать свой темп/ свою скорость. При учительских корректировках, у учащегося падает темп, а с ней и мотивация...
Conditionals в английском. Просто об условном наклонении.
1) Conditional 0 Используется, когда говорят о законах, 100% фактах. О том, что происходит прям вообще в любом случае. Русское: Если ты подожгешь бумагу, она загорится. (Оба глагола у нас в будущем временеми). Англичане же решили, что нет смысла писать о будущем, если это происходит всегда, и ставят глаголы в настоящем: if you lit paper, it burns. Если ты поджигаешь бумагу, оно загорается. Оба глагола в настоящем времени, поэтому для he, she, it добавляем -s. 2) Condition I. Разовое событие на будущее...
Как научится воспринимать английский на слух
Постановка навыка слышать английский (воспринимать английский язык на слух) от Николая Ягодкина. Существует 4 навыка: - чтение - письмо - говорение - понимание на слух. 40% времени использования языка придется именно понимать на слух. 1. Есть смысл отрабатывать на занятии именно один навык восприятия на слух. (Предварительно зная слова из данного контекста). Можно глупые смешные задания, но 100% направлено именно на один навык (восприятия на слух). 1 этап - выделение пауз между словами. 2 этап - вычленение слов из потока речи...
Почему английский выбрали международным? Потому что он строится по понятным фиксированным схемам. В русском языке вопросы часто задаются интонацией. Например: Ты пьёшь кофе? Если в русском не поставить знак вопроса, то это уже будет утверждение. А из написанного английского вопроса понятно, что это именно вопрос и без знака "?". Do you drink coffee? - Ты пьёшь кофе? (Обычно, в принципе) (Do на первом месте показывает, что задаётся вопрос об периодичном действии) Кстати, в английской грамматике также показано, обычно ли происходит действие, или прямо сейчас. Ты пьёшь кофе? (Сейчас) Are you drinking coffee? "Являешься ли ты пьющий кофе?", то есть прямо сейчас. А что про Does? А "does" тоже нужен, чтобы показать время действия. Точнее то, что действие происходит периодично. Does используется для "he, she, it" (он, она, оно). Do используют для остальных действующих лиц. Тоже самое и с отрицанием. We don't drink coffee. "Мы не пьём кофе" (обычно) She doesn't drink coffee. "Она не пьет кофе". Тут don't и doesn't показывают отрицание , т.е. что обычно так не происходит.
Как переводятся am is are и как их правильно использовать.
Я искренне заявляю, что я начал разбираться в английском языке именно тогда, когда стал переводить am is are. Но прежде стоит уяснить, что в английских предложениях в подавляющем большинстве случаев просто обязано быть и подлежащим и сказуемое тоже. Например: Это дерево - зелёное. Я - преподаватель. Мы, русские, обходимся без сказуемого в данных случаях. Но в английском языке сказуемое ставят. The tree is green. (Именно это дерево является зелёное) I am a tutor (я являюсь одним из преподавателей)...
Как легко разобраться с артиклями the, a, an в английском языке.
Просто переводите артикли и тогда поймёте, где и когда они используются. Вы знаете, что буквально 100 лет назад бумагой пользовались экономно. При этом писали казалось бы ненужные артикли. Я убежден в том, что если слово используется, то оно необходимо к пониманию и, соответственно, к переводу. Поэтому абсолютно губительно для понимания английского учащимся, фраза преподавателя о том, что артикли не переводятся и их можно пропускать. Я от части соглашусь с тем, что, озвучивая переводы всех артиклей в переводе на русский, может "захламить" текст...
Как за 5 минут понять почти всю грамматику английского.
Стоит запомнить всего несколько случаев окончаний английских глаголов, чтобы понять бОльшую часть грамматики. Если дословно переводить окончания глаголов, то грамматика английского становится яснее и проста. 1) английское -s = русское "-ет" (глагол отвечает на вопрос "что делает"). Употребляется, если действие происходит "периодично/в принципе" в наши дни. Он гуляЕТ в парке каждый вечер. He walkS in the park every evening. 2) -ing = -щий/-ая (глагол отвечает на вопрос "что делающий/что делая", то есть действие происходит в момент описания этого действия ГулЯЯ по парку,я встретил моего друга...
Учите английский дословным переводом. Так быстрее поймёте язык.
Я вас ответственно заявляю:"Я выучил английский тогда, когда стал переводить все! абсолютно все, притом максимально дословно"! Я в преподавании около 10 лет и ответственно и по своему опыту заявляю: 1. Художественный перевод губит запоминание слов. 2. Запоминание английского фразами нужен не учащемуся, а учителю чтобы отчитаться перед заказчиком. Мои доводы. 1. "What is you name?" это не "Как тебя зовут?" И заучивание этой пары "фраза-перевод" губит на корню понимание английского, так как нет логики...