Найти в Дзене
Миф 《Цзинвэй завливает камнями море》
《山海经》原文 (北次三经之首,曰太行之山。)又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木。有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。 《Шань хай цзин》俄文版(Яншина Э. М.译): (Третья книга《[Катало] Северных [гор]》начинается с Великой гряды (Тайхан).) Ещё в двухстах ли к северу находится гора Отпуска птиц на волю (Фацзю). Ha  eё вершине много кудрании. Там есть  птица, похожая на ворона. [У неё] голова в разводах, белый клюв и красные лапки. [Она] зовется Цзинвэй. Она выкрикивает собственное имя. Это младшая дочь Предка Огня по имени Нюйва...
2 года назад
Миф 《Куа-фу гнался за солнцем》
《Шань хай цзин》俄文版(Яншина Э. М.译): Отец Цветущего соревновался в беге с солнцем, почти догнал его, но почувствовал жажду и пошел напиться. Пил в Рek и в Вэй. [Воды] в них [ему] нехватило. [Повернул на] север, чтобы попить из Большого озера, но, не дойдя до него, умер от жажды. [По пути он] бросил свой посох, [который] превратился в Рощу Плодородия (Дэнлинь). 神人夸父要与太阳赛跑而追赶它,直至太阳西下之处。这时夸父很渴,想要喝水,于是便在黄河、渭河边喝水,喝完了两条河水还是不解渴,于是又要向北去喝大泽中的水,还没走到,就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐杖,变成了邓林。 神话传说 Миф 相传在黄帝时代的某一年,天气酷热难耐,庄稼、树木都被晒死,河流日渐干枯,许多人相继死去。巨人族的首领夸父见到这种惨状,决定去摘下太阳。于是他开始追逐太阳,终于赶到了太阳落下的地方,却因口渴死去。...
2 года назад
Праздник Луны – один из самых традиционных праздников Китая.
《Хуайнаньцзы》俄文版 Охотник (И) просил у Бабки Запада Сиванму эликсир бессмертия, а Хэн Э украла его и улетела с ним на луну. Охотник был опечален, как будто у него кто умер, тем, что не может его передать по наследству. 神话传说 миф 传说嫦娥是后羿的妻⼦,因为吃了不死药而飞上天成为了神仙。由于牵挂丈夫,她飞到了离⼈间最近的⽉亮上,从此⼀个在天上⼀个在地上。月母为二人的真诚所感动,于是允许嫦娥每年在月圆之日下凡与后羿在月桂树下相会。 Легенда гласит, что Чан Э —жена Хоу И, которая взлетела в небо, чтобы стать небожителем из-за того, что приняла бессмертное лекарство. Скучая по мужу, она улетела на ближайшую к земле луну и с тех пор одна на небе, а другая на земле...
2 года назад