Найти в Дзене
"Куда" vs. "где" в немецком языке
Знакомо ли вам чувство, когда казалось бы, логичный язык, у нас с немцами столько общего: и пиво среднего рода и у них, и у нас, и «пьем» мы «кого? что?» - дальше винительный падеж, их Akkusativ. И тут раз! На тебе! Мы звоним куда-то, а они где-то. Да, да, в немецкой языковой картине мира звонят bei Dativ. И все мечты о совершенном владении языком вдребезги. 😩 ⠀ Что ж, таков наш с вами крест – эти вещи нужно просто заучивать. Сопли на кулак и погнали, новый тег #diggi_deutschelogik , где я буду собирать в кучку мои наблюдения на тему отличий немецкоязычного мышления от русскоязычного в разрезе грамматики и лексики...
3 года назад
Как вывести пассивный словарный запас в свою речь?
Бывает такое? Вроде понимаешь слово в текстах, речи носителей. Кажется, что знаешь и, стало быть, будешь без проблем употреблять. А как дело доходит до говорения, начинается: 💩 то не вспомнил(а) вообще, 💩 то вспомнил(а) слово, но не вспомнил(а), как встроить его в предложение, 💩 то произнес(ла) как-то криво. Что это значит? Слово не выведено в продуцкию речи. Уметь понимать ≠ уметь использовать в собственной речи. Чтобы активировать такое слово или выражение, нужно изрядно потанцевать вокруг него с бубном. Готово. Теперь слово выучено и выведено в продуцкию...
147 читали · 3 года назад