Глагол Get имеет форму Past Participle got в британском и gotten в американском (за исключением to have got) (Британский)Your English has got much better (Американский)Your English has gotten much better #британский #американскийанглийский #лингвистика
English with Harry Potter 🇬🇧
2
подписчика
I'm Andrew, nice to meet you mate, here is the place to have fun with English and brush up on it. We all like Harry Potter & British accent, so I've just combined it together. …
Владеть вторым языком, значит владеть второй душой Карл Великий To have another language is to possess a second soul Charlemagne
"An 'extremely credible source' has called my office and told me that Barack Obama's birth certificate is a fraud" "Весьма надёжный источник позвонил ко мне в офис и сообщил, что свидетельство о рождении Барака Обамы - подделка". Такой твит Трамп написал в 2012 году про Обаму. Новые слова : unreliable source - ненадёжный источник credible source - надёжный источник Что такое "надёжный источник?" Большинство американских новостных агенств и газет отличаются тем, что, когда они публикуют новость, то всегда указывают её источник. Если источник анонимный или о нём нельзя сообщать по соображениям безопасности, то это, как правило, также указывается в тексте новости. Подобный истончик, о котором нельзя сообщать, называют "надёжным" или "достоверным". Если же журналист считает, что информация или новость интересны, но он не может проверить их достоверность, то данный источник обозначается как "сомнительный". Если же ранее этот источник временами выдавал достоверную, а временами недостоверную информацию, то он указывается как "ненадёжный". Это делается для того, что бы потом читатели сами определяли, можно ли ему доверять или нет. в итальянском и английском можно поиграться со словами... una persona piena di risorse = a resourceful person и получится = находчивый человек!) Если ты это читаешь, значит ты он и есть. Спасибо друг! Читай мои посты и дальше. Мой инст : zavrius там всегда свежее. Мой телеграмм t.me/...kov PS: На фотке, я в Риме, в примеряю костюм)
Ничего это nothing... и от него получилось слово ноль = nought или naught в british english и оно пришло со старого английского "nāwiht" and "nōwiht". Как говорить про ноль? Для нуля есть несколько вариантов (и даже больше ха). Какой применять, зависит от ситуации. Если речь идёт о счёте во время футбольного матча, мы говорим 2:0, two nil. Если мы даём свой номер телефона, например 305-077-21, мы скажем tree o five o double seven two one. Когда мы говорим о процентах 0,05%, мы произносим zero point zero five percent. Температура 0 градусов - это zero degree Celsius. (для нас с вами) Десятичные числа - это например, nul point five. Время 10:05 в США и Канаде - это ten o five. PS : Серега Джинга нарисовал этот дизайн, мне очень нравится.
В английском языке нельзя говорить слово year после числового обозначения года. Дабы не путаться, запомните: Британцы пишут, как мы: 11 октября 1988 : 11 October 1988. 11.10.1988 американцы пишут October 11, 1988 : 10.11.1988 - у них всегда первым идёт месяц, потом день и год. Видите разницу? 11.10.1988 и 10.11.1988 Другой интересный факт: Первый день недели является воскресенье, а не понедельник. даже в Библии В четырех Евангелиях первый день недели упоминается исключительно для указания на день, когда воскрес Иисус, - это был первый день недели, следующий после субботы. «Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине» (Мар. 16:9). «В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба» (Ин. 20:1) PS: Это я во Флоренции