Вы что-нибудь слышали, о Rhyming Slang?🤷♀️ Находясь в Лондоне мне довелось услышать несколько Rhyming Slang фраз. Если вы изучаете "чистый" или "правильный" английский, каким многие в России называют British English, то не удивляйтесь, если не поймете ни слова из речи типичного лондонца, которого вы рискуете встретить не в университете, а на улице. Всему виной т.н. Cockney Rhyming Slang😉 Откуда пошел лондонский английский? Корни Cockney rhyming slang (одного из самых известных типов лондонского просторечия) точно не известно никому. Известно лишь, что на нем говорили обитатели трущоб Лондона, там, где царила ужасная преступность.😯 Типичная фраза этого лондонского сленга - это Loaf of bread, то есть, буханка хлеба.🍞 Звучит понятно, но сбивает с толку, ибо означает голову. Тем не менее, русское выражение "хлеб всему голова" очень близко по смыслу данной английской фразе. "Rarely using his loaf of bread"(редко пользующийся своей буханкой хлеба) означает, что тот или иной человек совсем потерял голову.🤪 Adam and Eve - значение этой фразы - Believe - рассмотрим пример, Would you Adam and Eve it? - Ты бы поверил этому? Apples and Pears - значение фразы - Stairs - Get up those apples to bed! Я очень люблю давать моим ученикам доп. материал, которого нет в учебниках и делать уроки максимально интересными.🙌 Сейчас открыта запись в группу по изучению общего английского для школьников, чтобы записаться в группу - пишите. Онлайн-курс подготовки к ЕГЭ :61cc7d90abc24.site123.me
3 года назад