Найти в Дзене
В продолжение темы "Как в России снимать свои аниме".
Всем добрый день! Сегодня воскресенье и по чудесному совпадению последний день осени. А это значит, что до Нового года остался всего месяц. Москва уже вовсю украшена к предстоящему празднику, да только вот снега ещё нет, и в целом погода совсем не зимняя. У меня ноябрь был очень загруженный - 4-й курс всё же. И как же хорошо, что я теперь на бюджете. А сегодня у нас необычная статья - продолжение данного поста двухмесячной давности: Так как же в России снимать аниме? Начинаем! Как я уже отмечал, в Южной Корее и Китае аниме зачастую снимают по манхве и маньхуа...
1 неделю назад
m.vk.com/...nts Хорошая новость – в России наконец-то будут снимать свои аниме. Однако есть несколько нюансов: 1. У «Союзмультфильма» и других российских студий нет опыта работы над японскими проектами на аутсорсе. Поэтому у нас развитие аниме-индустрии будет идти сложнее, чем в Южной Корее, Китае или на Филиппинах. А ведь они начинали именно с аутсорсинга, о чём я уже писал в прошлом году. Даже в таких относительно современных японских аниме, как «Добро пожаловать на космическое шоу» (2010) и «Влюблённые в небо» (2022) в титрах можно заметить множество корейских имён. Во втором случае ещё и индийских. Сейчас подрядчиками у японцев являются в основном вьетнамские студии. Нашим, думаю, тоже стоило бы для начала попробовать себя в этой роли. 2. «Союзмультфильм» выбрал, на мой взгляд, неправильную стратегию – не составлять конкуренцию японским сериалам, а вместо этого сосредоточиться на неких «правильных ценностях». Ценности могут и подождать. Если снова обратиться к опыту Южной Кореи и Китая, то у них собственная аниме-индустрия начиналась с проектов, которые во многом повторяли модные в те годы японские. В качестве корейского примера можно привести «Беги, Хани» 1987 года или «Сферы» 2003-го, а китайского – «Король шахмат» 2006-го. Ещё одним направлением у новичков в аниме-индустрии было военно-патриотическое, у китайцев оно было представлено «Сияющей красной звездой», а, к примеру, у индонезийцев – полнометражками «Битва за Сурабаю» про войну за независимость 1945-1949 годов, и «Tikam Samurai» про Вторую Мировую (примечательно, что про японскую оккупацию тогдашней Голландской Ост-Индии). 3. К тому же, не стоит ограничиваться одними лишь адаптациями классической литературы. На мой взгляд, если классику и адаптировать в аниме, что сначала детскую или подростковую. В Японии ещё с конца 60-х по середину 90-х выходил сборник «Театр мировых шедевров». Почти все его части были сняты по мотивам классики европейской и американской детской литературы – там и есть и Том Сойер с Гекльберри Финном, и «Без семьи», и «Маленькая принцесса», и даже Хайди! А ещё можно снять адаптации российской манги – выходившей в «Классном журнале» «Ники», работ из журналов «Воины снов» и «Юла», творений дуэта Nao & Navinkin. Ведь же есть аниме по манхве и маньхуа вроде «Истинной красоты» или «Агентов времени». Всё же, есть ещё одна хорошая новость – вчера стало известно о приватизации «Союзмультфильма». Напомню, что аниме-индустрия везде, даже в Китае, всегда была преимущественно частной. Надеюсь, это изменит их стратегию в лучшую сторону.
2 месяца назад
Длиннющая полнометражка о похождениях деревенских детей в космосе: "Добро пожаловать на космическое шоу" ("Uchuu Show e Youkuso").
Всем добрый вечер! Сегодня последний день лета. Завтра уже у школьников и студентов начинаются занятия. Но это 1 сентября для меня особенное, ведь я теперь на бюджете, а значит, можно сказать, уже сам буду деньги зарабатывать. Этим летом я, как всегда, был на даче, при этом у меня было аж четыре поездки: на Босоногую тропу в Лосином острове, в Истру, Павшинскую пойму в Красногорске и Музей истории мироздания в посёлке Талицы. А ещё я сделал первые шаги к осуществлению своей давней мечты: нарисовать короткую мангу, и отослать её в издательство...
3 месяца назад
Арабский "Spacetoon" и южнокорейский "Tooniverse" - телеканалы с похожими по значению названиями. Оба в разной степени похожи на старый "Детский мир". Но более того, на протяжении более чем четверти века (арабский канал начал вещание в 2000 году, корейский - в 1995-м) они показывали много аниме, причём довольно качественных. Например, на обоих телеканалах в 2000-х показывали "Малышку Маруко". А ещё на "Spacetoon" шли оба сезона "Минки Момо" и множество адаптаций классической детской литературы, на "Tooniverse" - "Двойная Спика" и "Чудо-девочки", сейчас у него даже есть собственный проект - "Дом с привидениями". Причём фишка у обоих телеканалов в том, что при дубляже они чаще всего делали свои опенинги и эндинги. Однако на корейском и оригинальные переводили.
3 месяца назад
Всем добрый день! Сегодня у меня день рождения 🎂! Мне исполнился 21 год, что означает уже полное совершеннолетие. По этому поводу большое спасибо Вам, дорогие подписчики, за внимание, лайки и комментарии. Буду рад Вашим предложениям.
3 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала