Найти в Дзене
С гордостью наш пиброх восторжествовал в Глен-Фруине,И стоны Баннохара на наш лозунг ответили;Глен Лусс и Росс-ду, они дымятся в
С гордостью наш пиброх восторжествовал в Глен-Фруине, И стоны Баннохара на наш лозунг ответили; Глен Лусс и Росс-ду, они дымятся в руинах, И лучшие из Лох-Ломонда лежат мертвые на ее боку. Вдова и служанка-саксонка Долго будем оплакивать наш набег, Думайте о Клан-Альпийском со страхом и горем; Леннокс и Левен-глен Встряхнитесь, когда они снова услышат: "Родериг Вич Альпийский ду, хо! иеро!' Гребите, вассалы, гребите во имя гордости Высокогорья! Тянитесь к своим веслам за вечно зеленой сосной! О, этот розовый бутон, украшающий ваши острова Были обвиты вокруг него гирляндой, чтобы обвить! О, если...
4 года назад
Боевые трубы смолкли, но озеро и холмБыли заняты своим эхом, все еще;И, когда они спали, вокальное напряжение
Боевые трубы смолкли, но озеро и холм Были заняты своим эхом, все еще; И, когда они спали, вокальное напряжение Приказал их хриплому хору снова проснуться, В то время как громко сотня членов клана поднимает Их голоса в восхвалении своего Вождя. Каждый лодочник, склонившийся над своим веслом, С размеренным размахом бремя неслось, В такой дикой ритмике, как ветер Пробирается сквозь декабрьские безлистные деревья. Первый припев, который мог знать Аллан: "Родерик Виш Альпайн, хо! фро!" И все ближе, и ближе по мере того, как они гребли, Отчетливо звучала воинственная песенка. XIX. Песня о лодке Да здравствует...
4 года назад
Далеко вверх по вытянутому озеру были замеченыЧетыре темнеющих пятна на приливе,Которые медленно увеличиваются в поле зрения,
Далеко вверх по вытянутому озеру были замечены Четыре темнеющих пятна на приливе, Которые медленно увеличиваются в поле зрения, Четыре баржи с экипажами и множеством людей выросли И, направляясь вниз от Гленгайла, Направились прямо к одинокому острову; Точку Брианхойла они миновали, И, бросая с наветренной стороны, Против солнца они дали светить Сосна со знаменем храброго сэра Родерика. Все ближе и ближе по мере того, как они несут, Копья, пики и топоры мелькают в воздухе. А теперь, может быть, вы увидите храбрых татар, И пледы, и оперение танцуют и машут: Теперь посмотрите, как капоты опускаются...
4 года назад
Некоторые чувства даны смертнымВ них меньше земли, чем небес;И если там будет человеческая слеза
Некоторые чувства даны смертным В них меньше земли, чем небес; И если там будет человеческая слеза От окалины страсти очищенный и чистый, Слеза, такая прозрачная и такая кроткая Это не запятнало бы щеки ангела, Это то, что проливают благочестивые отцы. На голову послушной дочери! И как Дуглас к его груди Его дорогая Эллен тесно прижалась, Такие святые капли пропитали ее локоны, Хотя это был глаз героя, который плакал. Ни в то время, когда на запинающемся языке Эллен Ее сыновние приветствия переполняли хун, Отмечала она, что страх — доказательство привязанности — Все еще держал грациозного юношу в стороне; Нет, пока Дуглас не назвал свое имя, Хотя юношей был Малкольм Грэм...
4 года назад