Найти в Дзене
На его смелом лице среднего возрастаСлегка надавил на свою печатку мудреца,Еще не погасила открытую правдуИ пламенная горячност
На его смелом лице среднего возраста Слегка надавил на свою печатку мудреца, Еще не погасила открытую правду И пламенная горячность юности; Вперед и веселое ликование было там, Воля к действию, душа, чтобы дерзать, Сверкающий взгляд, вскоре превратившийся в огонь, От поспешной любви или безудержного гнева. Его конечности были отлиты в мужественной форме. Для выносливых видов спорта или смелых соревнований; И хотя в мирной одежде облаченный, И безоружный, если не считать его клинка, Его величественный вид также подразумевал Благородное сердце, воинственная гордость, Как будто баронский герб, который он носил, И облаченный в доспехи предвещает берег...
4 года назад
Дочь вождя казалась служанкой;Ее атласный снуд, ее шелковый плед,Ее золотая брошь, такое рождение выдала.И редко был снуд среди
Дочь вождя казалась служанкой; Ее атласный снуд, ее шелковый плед, Ее золотая брошь, такое рождение выдала. И редко был снуд среди Такие дикие пышные локоны скрывали, Чья глянцевая чернота к позору может привести Оперение воронова крыла; И редко у кого грудь такая красивая Накинул плед со скромной осторожностью, И никогда не складывайте складки вместе Выше сердца более доброго и доброго. Ее доброта и ее ценность для шпионажа, Вам нужно только взглянуть в глаза Эллен; Не Катрин в ее зеркально-голубом Возвращает лохматые берега более верными, Чем признался каждый свободнорожденный взгляд Бесхитростные...
4 года назад
И никогда не было следов греческого резцаНимфа, Наяда или Грация,Более изящной формы или более милого лица!
И никогда не было следов греческого резца Нимфа, Наяда или Грация, Более изящной формы или более милого лица! Что, несмотря на солнце, с пылким хмурым взглядом, Слегка подкрасил ее щеку коричневым, — Спортивный труд, который, короткий и легкий Покрасила свой сияющий оттенок так ярко, Подала слишком поспешно, чтобы показать Короткие проблески снежной груди: Что, хотя никаких правил придворной грации К размеренному настроению приучил ее темп, — На шаг легче, на шаг вернее, Никогда с цветка вереска не падала роса...
4 года назад
"Я вполне верю", - ответила горничная,Когда ее легкий ялик приблизился к борту, —"Я хорошо верю, что никогда раньше
Старый Аллан-бэйн предсказал ваше тяжелое положение, — Седовласый отец, чей пристальный взгляд Был склонен к видимому будущему. Он видел твоего коня, серого в пятнах, Лежать мертвым под березовой дорожкой; Нарисованный в точности по вашей форме и выражению лица, Твой охотничий костюм зеленого цвета Линкольна, Этот рог с кисточкой, так ярко позолоченный, Кривое лезвие и рукоять этого фальшиона, Эта шапочка с отделкой из оперения цапли, И эти две собаки, такие темные и мрачные. Он приказал, чтобы все было готово. Чтобы удостоить гостя достойной степени; Но свет, я держал его пророчество, И решил, что это рог моего отца Чье эхо разносилось над озером...
4 года назад